Altyazı Çevirileri

Film sektörünün küresel popülerliği, DVD sektörünün dramatik bir şekilde yaygınlaşmasıyla birlikte eğlence şirketlerini Holllywood'un dışına çıkardı ve dünya geneline yaydı. Türkiye'deki ve dünya çapındaki eğlence ve medya sektöründeki bireysel müşterilere ve şirketlere altyazı çeviri hizmetleri veriyoruz.

Film, belgesel, tanıtım materyalleri gibi görsel ve işitsel materyallerin altyazılarının çevirisini yapıyoruz. Altyazı çevirilerini sadece bu alanda uzmanlaşmış tercümanlarımız yapmaktadır.

Çeviri ve yerelleştirme sektöründe öncü ve deneyimli bir çözüm ortağı olan Kalite Tercüme eğlence ve medya sektörünün çeviri ihtiyaçlarını karşılayacak en yeni teknoloji ve en deneyimli tercümanlara sahiptir.

Tercümesini yaptığımız altyazı metinleri:

  • Filmler
  • Oyunlar
  • Showlar
  • Tanıtım materyalleri
  • Görsel ve işitsel içerikler
  • Çoklu medya unsurları
  • Öyküleme, hızlı kayıt, ses efektli ve müzikli materyalleri
  • Altyazı
  • Görüntü ve grafikler üzerindeki metinler
  • Flash, 3D animasyonlar

Sistem Nasıl Çalışır?

Tüm belgeleriniz ve çevirileriniz kendi sunucularımızda saklı kalır. Dilediğiniz zaman dilediğiniz yerde mobil cihazlardan verilerinize ulaşabilirsiniz.

Kesintisiz Hizmet

7 gün 24 saat sorunsuz ve kesintisiz olarak bize ulaşabilirsiniz. Şirketinizin proje yöneticileri ile kendi proje yöneticilerimiz arasında etkin, hızlı ve verimli bir iletişim tesis ediyoruz.

Profesyonel Tercümanlar

Ekibimiz dil yetkinliklerinin yanı sıra kendi uzmanlık alanlarında iş ve çeviri tecrübesi kazanmış, lisansüstü eğitim derecelerine sahip 500+ tercümandan oluşmaktadır.