Eğitim Materyalleri Çevirileri

Uluslararası işgücüne sahip şirketler için çok dilli e-eğitim programları sürekli başarı için artık vazgeçilmez bir gereklilik haline gelmiştir. E-eğitim çeviri projeleri, geleneksel çevirilerin ötesinde uzmanlık becerilerinin ve kaynaklarının birlikte kullanımını gerektirir.

Kalite Tercüme, eğitim materyalleri ve e-eğitim çeviri hizmetlerinde lider bir çeviri bürosudur. Yıllardır her büyüklükteki birçok şirkete zengin içerikli e-eğitim çözümleri sağlamaktadır.

İnsanlar tüm dünyada daha mobil hale geldikçe ve tüm ülkeler çok kültürlü hale dönüştükçe, eğitim sektörü de yeni zorluklarla karşılaşıyor. Çeşitli kültürlerden gelen müşterilere uygun bir ders programı sunmanız gerekiyor. Bu zorluğu aşmak için eğitim materyallerini kültürel hassasiyet gerektiren hususlara dikkat ederek uyarlamak zorundasınız. Kendi misyonunuz olan öğrencileri eğitmek üzerine odaklanabilmeniz için neden eğitim materyallerini tercüme edecek profesyonel ve güvenilir bir çözüm ortağı ile çalışmayasınız?

Kalite Tercüme, bu alanda ihtiyacınız olan derinliği ve uzmanlığı ayağınıza getiriyor.

Tercümesini yaptığımız eğitim materyalleri metinleri:

  • Kitap
  • Dergi
  • Websitesi
  • Multimedya
  • E-Medya
  • Kongre/sempozyum metinleri
  • Sunumlar
  • Kitapçıklar
  • Bültenler
  • Slaytlar
  • Ders notları

Sistem Nasıl Çalışır?

Tüm belgeleriniz ve çevirileriniz kendi sunucularımızda saklı kalır. Dilediğiniz zaman dilediğiniz yerde mobil cihazlardan verilerinize ulaşabilirsiniz.

Kesintisiz Hizmet

7 gün 24 saat sorunsuz ve kesintisiz olarak bize ulaşabilirsiniz. Şirketinizin proje yöneticileri ile kendi proje yöneticilerimiz arasında etkin, hızlı ve verimli bir iletişim tesis ediyoruz.

Profesyonel Tercümanlar

Ekibimiz dil yetkinliklerinin yanı sıra kendi uzmanlık alanlarında iş ve çeviri tecrübesi kazanmış, lisansüstü eğitim derecelerine sahip 500+ tercümandan oluşmaktadır.