Turizm ve Otelcilik Çevirileri

Turizm ve otelcilik sektöründe faaliyet gösteren şirketler iş alanını genişleterek ve yeni pazarlara açılarak küresel çapta büyümeye devam etmektedir. İnternet turizm ve otelcilik pazarını daha hareketli ve rekabetçi hale dönüştürmüştür. Sektörü iyi algılayan turizm ve otelcilik şirketleri, sektörde önde gidebilmek için en doğru yolun müşterilerle kendi ana dillerinde iletişim kurmak olduğunu biliyorlar. Bu sektördeki şirketler, yabancı dil iletişimini kolaylaştırmak ve dil engelini aşmak için artık profesyonel dil hizmetleri sağlayıcılarına giderek fazla ihtiyaç duymaktadır.

Konaklama ve seyahat sektörü yerli ve yabancı turistleri hedefler. Yabancı turistleri çekmek için rekabet ederken, konaklama hizmeti veren şirketler devamlı olarak lüks ve heyecan verici yenilikler sunarlar. Konaklama sektöründe müşteri memnuniyeti ve müşteri bağlılığını artırmak kilit faktördür. Bir otel için, mavi yolculuk gemisi veya gazino işletirken, en büyük güçlük müşterilere sürekli olarak unutamayacakları deneyimler yaşatmaktır.

Bununla birlikte, verilecek mesajın müşterinin ana dilinde aktarılması önem arz eder. Burada sunulan konaklama hizmetinin ne kadar iyi olduğu kadar, pazarlama mesajının turistlerin diline ve kültürüne aktarılarak uyarlanması ve yerelleştirilmesi oldukça kritiktir. Bu sektörde başarılı olmak için rekabetçi kalabilmek kadar çevirinin doğru yapılması da bir gerekliliktir. Seyahatle ilgili bir işletme, iyi tercüme edilmiş bir web sitesi ya da tanıtım broşürü ile yabancı müşterilerini arttırma fırsatını da yakalayabilir. Turistlere kendi dillerinde tanıtım yapmak şehrinize, bölgenize veya ülkenize daha çok ziyaretçi çeker ve ziyaretçilerin eşsiz bir deneyim yaşamalarını sağlar. Müze rehberlerinden haritalara kadar çeşitli bilgilere kendi dillerinde erişmeleri pozitif bir deneyim yaratır. Seyahat ve turizm çevirisine yatırım yapmak yeni turistleri çekecek ve yerel ekonomiye katkı sağlayacaktır.

Turizm metinlerinin konusu boş zaman faaliyetleri, tatiller, sporlar, resmi tatiller, dini tatiller ve turist çekecek diğer faaliyetlerdir. Turizm ve pazarlama metinlerinin amaçlar bağlamında kesiştiği bir nokta vardır; her ikisi de okuyucunun dikkatini çekmeyi ve sonrasında satış yapmayı hedefler.

Turizm metinlerinde sıklıkla konuşma diline özgü, resmi olmayan bir üslup kullanılır. Bu bir yandan daha az teknik terimin kullanılması anlamına gelirken, diğer yandan ifadenin içerdiği mesajın hedef dilin özgünlüğüne uygun olarak çevrilmesini zorunlu kılar. Websitesi, broşür, gazete gibi son metnin yayınlanacağı yere göre metinde bazı değişiklikler yapılabilir.

Turizm metinlerinde karşılaşılan bir diğer muhtemel ikilem kaynak metinlerde yer alan yerel isimlerin kullanımıdır. Gerekli araştırmaları yaptıktan sonra belirli terimlerin kullanımı konusunda müşterinin karar vermesini isteriz. Yer isimlerinde olduğu üzere, bazen birden fazla seçenek mevcuttur. Bunların çevrilmesi ya da çevrilmemesi sonuçta bir tercih konusudur.  

Turizm sektörüne ait metinleri tercüme ederken, her projeyi bir yaratıcı çalışma olarak görürüz ve çeviri sırasında kültürel, tarihi ve hedef dile ait deyimsel hususları dikkate alırız. Tercümanlarımız kaynak metnin tarzını ve üslubunu hedef metinde yeniden üretebilme yeteneği ve becerisine sahiptirler. Bu sayede çevirilerimiz doğru, akıcı ve okuması keyif verici olur.

Kalite Tercüme, turizm ve otelcilik şirketleri, oteller, tatil köyleri, seyahat acenteleri, tur operatörleri, deniz seyahat acenteleri, araba kiralama şirketleri, havayolu şirketleri, yat turizmi şirketleri, kurumsal organizasyon ve etkinlik planlama şirketleri ve seyahat acentelerinin çok dilli iletişim ihtiyaçlarını karşılamada geniş deneyime sahiptir. Kaliteli çevirilerimizin, şirketinizin ve markanızın yerli ve yabancı daha çok müşteri çekmesine yardım edeceğini biliyoruz.

Pazarlama diline hâkim olan tercümanlarımız, tanıtım materyallerinizin özgünlüğünü ve coşkunluğunu hedef dile yansıtabilme becerisine sahiptirler. Websitelerinden turistik mekanlara ve tanıtım broşürlerine, müşteri sadakati promosyon metinlerinden seyahat rehberlerine, tüm materyallerinizin çevirisinde kendimizi sizin yerinize koyuyoruz ve sizin kadar işimizi doğru yapma çabası içerisindeyiz. 

Tercümesini yaptığımız turizm metinleri:

  • Araba kiralama şirketlerinin websitelerinin çevirisi
  • Bölgesel haritalar
  • Bölge rehberleri
  • Broşür
  • Bültenler
  • Çalışanlar için e-öğrenme çözümleri
  • Çalışanlar için eğitim kılavuzları
  • Dergi makaleleri
  • Formlar
  • Gazete makaleleri
  • Genel yolcu bilgisi
  • Görsel ve işitsel materyaller
  • Güvenlik anketleri
  • Güzergahlar
  • Halkla ilişkiler kampanyaları
  • Havayolu şirketlerinin websitelerinin çevirisi
  • Hizmet tanımlamaları
  • Kiralama sözleşmeleri
  • Konaklama sözleşmeleri
  • Multimedya sunumları
  • Müze rehberleri
  • Online veritabanları
  • Otel websitelerinin çevirisi
  • Pazarlama
  • Program rehberleri
  • Promosyon önerileri
  • Resmi seyahat belgeleri
  • Restoran menüleri
  • Satış
  • Sergi ve müze rehberleri
  • Seyahat acentesi bültenleri
  • Seyahat anlaşmaları
  • Seyahat blogları
  • Seyahat bültenleri
  • Seyahat dergileri
  • Seyahat planları
  • Seyahat makaleleri 
  • Seyahat rehberleri
  • Seyahat sigorta poliçeleri
  • Sözleşmeler
  • Şehir haritaları
  • Şehir rehberleri
  • Tanıtım broşürleri ve el ilanları
  • Tatil rehberleri
  • Tur rehberleri
  • Turizm
  • Ülke haritaları
  • Ülke rehberleri
  • Ürün tanımlamaları
  • Web sitesi, tanıtım ve pazarlama materyalleri
  • Yazışmalar
  • Yerel restoran rehberleri

Sistem Nasıl Çalışır?

Tüm belgeleriniz ve çevirileriniz kendi sunucularımızda saklı kalır. Dilediğiniz zaman dilediğiniz yerde mobil cihazlardan verilerinize ulaşabilirsiniz.

Kesintisiz Hizmet

7 gün 24 saat sorunsuz ve kesintisiz olarak bize ulaşabilirsiniz. Şirketinizin proje yöneticileri ile kendi proje yöneticilerimiz arasında etkin, hızlı ve verimli bir iletişim tesis ediyoruz.

Profesyonel Tercümanlar

Ekibimiz dil yetkinliklerinin yanı sıra kendi uzmanlık alanlarında iş ve çeviri tecrübesi kazanmış, lisansüstü eğitim derecelerine sahip 500+ tercümandan oluşmaktadır.