{"id":2842,"date":"2026-01-07T15:34:06","date_gmt":"2026-01-07T12:34:06","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=2842"},"modified":"2026-01-16T13:47:16","modified_gmt":"2026-01-16T10:47:16","slug":"m-park-2","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/de\/member\/m-park-2\/","title":{"rendered":"M. Park"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>\u00dcber mich<\/h3>\n<p data-start=\"539\" data-end=\"1060\">M. Park ist eine Senior-Rechts\u00fcbersetzerin mit \u00fcber <strong data-start=\"591\" data-end=\"614\">14 Jahren Erfahrung<\/strong> in der koreanisch-englischen juristischen \u00dcbersetzung, spezialisiert auf <strong data-start=\"688\" data-end=\"781\">Gesellschafts- und Wirtschaftsrecht, Finanz- und Bankrecht sowie geistiges Eigentumsrecht<\/strong>. Sie hat mit f\u00fchrenden Anwaltskanzleien und multinationalen Unternehmen in Korea, den USA und Europa zusammengearbeitet und vertrauensw\u00fcrdige, zertifizierte \u00dcbersetzungen von Vertr\u00e4gen, Gerichtsdokumenten und Compliance-Berichten geliefert.<\/p>\n<p data-start=\"1062\" data-end=\"1508\">Sie absolvierte ihr Jurastudium an der <strong data-start=\"1101\" data-end=\"1138\">Yonsei University, Faculty of Law<\/strong> und erwarb sp\u00e4ter einen <strong data-start=\"1163\" data-end=\"1260\">Masterabschluss in Legal Translation und International Law an der Georgetown University (USA)<\/strong>. Durch ihre Kombination aus juristischer Ausbildung und sprachlicher Expertise gew\u00e4hrleistet sie \u00dcbersetzungen, die sowohl die rechtliche Bedeutung als auch den jeweiligen rechtlichen Kontext exakt wiedergibt.<\/p>\n<p data-start=\"1510\" data-end=\"1923\">W\u00e4hrend ihrer Karriere hat Min-Ji Park Tausende juristische Dokumente f\u00fcr bedeutende Institutionen \u00fcbersetzt und korrigiert, darunter das koreanische Justizministerium, die Samsung-Rechtsabteilung, die Hyundai-Gruppe sowie internationale Anwaltskanzleien. Besonders erfahren ist sie im Umgang mit mehrsprachigen Schiedsverfahren und grenz\u00fcberschreitenden M&amp;A-Dokumentationen.<\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>Fachgebiete<\/h3>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li data-start=\"1950\" data-end=\"1983\">\n<p data-start=\"1952\" data-end=\"1983\">Gesellschafts- &amp; Handelsrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"1984\" data-end=\"2012\">\n<p data-start=\"1986\" data-end=\"2012\">Geistiges Eigentumsrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"2013\" data-end=\"2050\">\n<p data-start=\"2015\" data-end=\"2050\">Schiedsverfahren &amp; Prozessf\u00fchrung<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"2051\" data-end=\"2095\">\n<p data-start=\"2053\" data-end=\"2095\">Compliance &amp; Regulierungsangelegenheiten<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"2096\" data-end=\"2119\">\n<p data-start=\"2098\" data-end=\"2119\">Finanz- &amp; Bankrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"2120\" data-end=\"2143\">\n<p data-start=\"2122\" data-end=\"2143\">Zivil- &amp; Strafrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"2144\" data-end=\"2177\">\n<p data-start=\"2146\" data-end=\"2177\">Arbeits- &amp; Einwanderungsrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"2178\" data-end=\"2269\">\n<p data-start=\"2180\" data-end=\"2269\">Zertifizierte und apostillierte Rechts\u00fcbersetzungen<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>Ausbildung<\/h3>\n<ul>\n<li data-start=\"2295\" data-end=\"2386\">\n<p data-start=\"2297\" data-end=\"2386\"><strong data-start=\"2297\" data-end=\"2305\">2010<\/strong> \u2013 M.A. in Legal Translation and International Law, Georgetown University (USA)<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"2387\" data-end=\"2495\">\n<p data-start=\"2389\" data-end=\"2495\"><strong data-start=\"2389\" data-end=\"2397\">2006<\/strong> \u2013 LL.B. in Rechtswissenschaft, Yonsei University (S\u00fcdkorea)<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>Berufserfahrung<\/h3>\n<p data-start=\"2526\" data-end=\"2761\"><strong data-start=\"2526\" data-end=\"2568\">Senior Legal Translator \u2013 Kalite Legal<\/strong> <em data-start=\"2569\" data-end=\"2582\">(seit 2021)<\/em><br data-start=\"2582\" data-end=\"2585\" \/>Verantwortlich f\u00fcr koreanisch-englische juristische \u00dcbersetzungen von Vertr\u00e4gen, Patentunterlagen, Schiedsspr\u00fcchen und gerichtlichen Entscheidungen gem\u00e4\u00df ISO-17100-Standards.<\/p>\n<p data-start=\"2763\" data-end=\"2993\"><strong data-start=\"2763\" data-end=\"2821\">Legal Translation Consultant \u2013 Samsung Rechtsabteilung<\/strong> <em data-start=\"2822\" data-end=\"2835\">(2014\u20132021)<\/em><br data-start=\"2835\" data-end=\"2838\" \/>Bereitstellung von \u00dcbersetzungs- und Redigierdiensten f\u00fcr internationale Vertr\u00e4ge, Compliance-Dokumente und Vereinbarungen im Bereich geistiges Eigentum.<\/p>\n<p data-start=\"2995\" data-end=\"3291\"><strong data-start=\"2995\" data-end=\"3089\">Freiberufliche juristische \u00dcbersetzerin \u2013 Anwaltskanzleien &amp; internationale Schiedszentren<\/strong> <em data-start=\"3090\" data-end=\"3103\">(2009\u20132014)<\/em><br data-start=\"3103\" data-end=\"3106\" \/>Erbringung von \u00dcbersetzungs- und Revisionsdienstleistungen f\u00fcr bedeutende grenz\u00fcberschreitende Rechtsf\u00e4lle und gesch\u00e4ftliche Rechtsangelegenheiten.<\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>F\u00e4higkeiten &amp; Tools<\/h3>\n<ul>\n<li data-start=\"3326\" data-end=\"3392\">\n<p data-start=\"3328\" data-end=\"3392\"><strong>Expertenwissen juristischer Terminologie (Koreanisch\u2013Englisch)<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3393\" data-end=\"3449\">\n<p data-start=\"3395\" data-end=\"3449\"><strong>Zweisprachiges juristisches Verfassen und Redigieren<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3450\" data-end=\"3514\">\n<p data-start=\"3452\" data-end=\"3514\"><strong>Vergleichende Rechtssystem-Analyse (Zivilrecht &amp; Common Law)<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3515\" data-end=\"3574\">\n<p data-start=\"3517\" data-end=\"3574\"><strong>CAT-Tools: SDL\u2009Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3575\" data-end=\"3624\">\n<p data-start=\"3577\" data-end=\"3624\"><strong>Aufbau und Pflege von Terminologiedatenbanken<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3625\" data-end=\"3681\">\n<p data-start=\"3627\" data-end=\"3681\"><strong>ISO-17100-konforme juristische \u00dcbersetzungsworkflows<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3682\" data-end=\"3733\">\n<p data-start=\"3684\" data-end=\"3733\"><strong>Vertraulichkeit &amp; Datenschutz (GDPR, ISO 27001)<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3734\" data-end=\"3861\">\n<p data-start=\"3736\" data-end=\"3861\"><strong>Unterst\u00fctzung bei grenz\u00fcberschreitender juristischer Kommunikation und Schiedsverfahren<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>Zertifikate &amp; Mitgliedschaften<\/h3>\n<ul>\n<li data-start=\"3907\" data-end=\"3975\">\n<p data-start=\"3909\" data-end=\"3975\">Zertifizierte Rechts\u00fcbersetzerin, Koreanisches Justizministerium<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3976\" data-end=\"4032\">\n<p data-start=\"3978\" data-end=\"4032\">Mitglied der Korean Association of Translators (KAT)<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"4033\" data-end=\"4094\">\n<p data-start=\"4035\" data-end=\"4094\">Mitglied, Globalization &amp; Localization Association (GALA)<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"4095\" data-end=\"4190\">\n<p data-start=\"4097\" data-end=\"4190\">Mitglied, International Federation of Translators (FIT)<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<p><em><strong data-start=\"4197\" data-end=\"4318\">\u201eWahre juristische \u00dcbersetzung erfordert mehr als Sprachbeherrschung \u2013 sie verlangt die Pr\u00e4zision des Rechts selbst.\u201c<\/strong> <\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; \u00dcber mich M. Park ist eine Senior-Rechts\u00fcbersetzerin mit \u00fcber 14 Jahren Erfahrung in der koreanisch-englischen juristischen \u00dcbersetzung, spezialisiert auf Gesellschafts- und Wirtschaftsrecht, Finanz- und Bankrecht sowie geistiges Eigentumsrecht. Sie hat mit f\u00fchrenden Anwaltskanzleien und multinationalen Unternehmen in Korea, den USA und Europa zusammengearbeitet und vertrauensw\u00fcrdige, zertifizierte \u00dcbersetzungen von Vertr\u00e4gen, Gerichtsdokumenten und Compliance-Berichten geliefert. Sie [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2276,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[79],"class_list":["post-2842","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","member_cat-de"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/2842","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2842"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2276"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2842"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=2842"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}