{"id":2849,"date":"2026-01-07T15:46:15","date_gmt":"2026-01-07T12:46:15","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=2849"},"modified":"2026-01-16T15:04:48","modified_gmt":"2026-01-16T12:04:48","slug":"k-lewandowska-2","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/de\/member\/k-lewandowska-2\/","title":{"rendered":"K. Lewandowska"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>\u00dcber mich<\/h3>\n<p data-start=\"558\" data-end=\"1082\">K. Lewandowska ist eine erfahrene Senior-Rechts\u00fcbersetzerin mit \u00fcber <strong data-start=\"627\" data-end=\"656\">13 Jahren Berufserfahrung<\/strong> im Bereich juristischer Fach\u00fcbersetzungen zwischen Polnisch und Englisch. Sie ist spezialisiert auf <strong data-start=\"757\" data-end=\"836\">Vertragsrecht, Handels- und Prozessrecht, EU-Recht sowie geistiges Eigentum<\/strong>. Frau Lewandowska bietet Rechts\u00fcbersetzungen, Revisionen und Terminologiemanagement f\u00fcr Anwaltskanzleien, Gerichte, notarielle Stellen, multinationale Unternehmen und Institutionen der Europ\u00e4ischen Union an.<\/p>\n<p data-start=\"1084\" data-end=\"1687\">Sie hat einen <strong data-start=\"1098\" data-end=\"1171\">Bachelorabschluss in Rechtswissenschaften an der Universit\u00e4t Warschau<\/strong> und einen <strong data-start=\"1182\" data-end=\"1265\">Masterabschluss in Legal Translation und EU-Recht am King\u2019s College London (UK)<\/strong>. Durch ihre fundierten Kenntnisse sowohl des polnischen Zivilrechts als auch der Common-Law-Rechtsrahmen (UK\/US) ist sie in der Lage, <strong data-start=\"1400\" data-end=\"1475\">rechtlich g\u00fcltige und kontextgenaue zweisprachige juristische Dokumente<\/strong> zu erstellen. Zudem ist sie in Polen als beeidigte \u00dcbersetzerin vom <strong data-start=\"1544\" data-end=\"1565\">Justizministerium<\/strong> anerkannt und befugt, beglaubigte \u00dcbersetzungen f\u00fcr offizielle Zwecke anzufertigen.<\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>Fachgebiete<\/h3>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li data-start=\"1714\" data-end=\"1747\">\n<p data-start=\"1716\" data-end=\"1747\">Gesellschafts- &amp; Handelsrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"1748\" data-end=\"1785\">\n<p data-start=\"1750\" data-end=\"1785\">Schiedsverfahren &amp; Prozessf\u00fchrung<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"1786\" data-end=\"1836\">\n<p data-start=\"1788\" data-end=\"1836\">EU-Recht &amp; Dokumentation europ\u00e4ischer Gerichte<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"1837\" data-end=\"1873\">\n<p data-start=\"1839\" data-end=\"1873\">Geistiges Eigentum &amp; Patentrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"1874\" data-end=\"1908\">\n<p data-start=\"1876\" data-end=\"1908\">Compliance &amp; Regulierungsrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"1909\" data-end=\"1947\">\n<p data-start=\"1911\" data-end=\"1947\">Zivil-, Verwaltungs- &amp; Steuerrecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"1948\" data-end=\"1974\">\n<p data-start=\"1950\" data-end=\"1974\">Immobilien- &amp; Baurecht<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"1975\" data-end=\"2080\">\n<p data-start=\"1977\" data-end=\"2080\">Zertifizierte und beeidigte Rechts\u00fcbersetzungen (Apostille\/Notar)<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>Ausbildung<\/h3>\n<ul>\n<li data-start=\"2106\" data-end=\"2185\">\n<p data-start=\"2108\" data-end=\"2185\"><strong data-start=\"2108\" data-end=\"2116\">2010<\/strong> \u2014 M.A. in Legal Translation und EU Law, King\u2019s College London (UK)<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"2186\" data-end=\"2294\">\n<p data-start=\"2188\" data-end=\"2294\"><strong data-start=\"2188\" data-end=\"2196\">2006<\/strong> \u2014 LL.B. in Rechtswissenschaft, Universit\u00e4t Warschau (Polen)<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>Berufserfahrung<\/h3>\n<p data-start=\"2325\" data-end=\"2556\"><strong data-start=\"2325\" data-end=\"2367\">Senior Legal Translator \u2013 Kalite Legal<\/strong> <em data-start=\"2368\" data-end=\"2381\">(seit 2021)<\/em><br data-start=\"2381\" data-end=\"2384\" \/>Erstellung polnisch-englischer juristischer \u00dcbersetzungen f\u00fcr Unternehmens-, gerichtliche, Schieds- und EU-Rechtsdokumentationen unter Einhaltung der ISO 17100-Standards.<\/p>\n<p data-start=\"2558\" data-end=\"2768\"><strong data-start=\"2558\" data-end=\"2616\">Beeidigte Rechts\u00fcbersetzerin \u2013 Justizministerium Polen<\/strong> <em data-start=\"2617\" data-end=\"2630\">(2011\u20132021)<\/em><br data-start=\"2630\" data-end=\"2633\" \/>Anfertigung beglaubigter \u00dcbersetzungen von Vertr\u00e4gen, gerichtlichen Entscheidungen, notariellen Urkunden und staatlichen Materialien.<\/p>\n<p data-start=\"2770\" data-end=\"3032\"><strong data-start=\"2770\" data-end=\"2851\">Freiberufliche juristische Linguistin \u2013 Europ\u00e4ische \u00f6ffentliche Institutionen<\/strong> <em data-start=\"2852\" data-end=\"2865\">(2007\u20132011)<\/em><br data-start=\"2865\" data-end=\"2868\" \/>Mitarbeit an mehrsprachigen Projekten f\u00fcr den Europ\u00e4ischen Gerichtshof, die EU-Kommission und internationale Anwaltskanzleien.<\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>F\u00e4higkeiten &amp; Tools<\/h3>\n<ul>\n<li data-start=\"3067\" data-end=\"3131\">\n<p data-start=\"3069\" data-end=\"3131\"><strong>Expertenwissen juristischer Terminologie (Polnisch\u2013Englisch)<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3132\" data-end=\"3197\">\n<p data-start=\"3134\" data-end=\"3197\"><strong>Kenntnisse des EU-Rechtsrahmens &amp; vergleichende Rechtsanalyse<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3198\" data-end=\"3255\">\n<p data-start=\"3200\" data-end=\"3255\"><strong>Zweisprachiges juristisches Lektorat &amp; Korrekturlesen<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3256\" data-end=\"3315\">\n<p data-start=\"3258\" data-end=\"3315\"><strong>CAT-Tools: SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3316\" data-end=\"3365\">\n<p data-start=\"3318\" data-end=\"3365\"><strong>Aufbau und Pflege von Terminologiedatenbanken<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3366\" data-end=\"3421\">\n<p data-start=\"3368\" data-end=\"3421\"><strong>ISO 17100-konforme juristische \u00dcbersetzungsprozesse<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3422\" data-end=\"3462\">\n<p data-start=\"3424\" data-end=\"3462\"><strong>Vertraulichkeit &amp; Datenschutz (GDPR)<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3463\" data-end=\"3569\">\n<p data-start=\"3465\" data-end=\"3569\"><strong>Unterst\u00fctzung bei grenz\u00fcberschreitender juristischer Kommunikation<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<h3>Zertifikate &amp; Mitgliedschaften<\/h3>\n<ul>\n<li data-start=\"3615\" data-end=\"3666\">\n<p data-start=\"3617\" data-end=\"3666\">Beeidigte \u00dcbersetzerin, Justizministerium Polen<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3667\" data-end=\"3753\">\n<p data-start=\"3669\" data-end=\"3753\">Mitglied der <strong data-start=\"3682\" data-end=\"3751\">Polnischen Gesellschaft der Beeidigten und Fach\u00fcbersetzer (TEPIS)<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3754\" data-end=\"3822\">\n<p data-start=\"3756\" data-end=\"3822\">Mitglied der <strong data-start=\"3769\" data-end=\"3820\">Globalization &amp; Localization Association (GALA)<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"3823\" data-end=\"3925\">\n<p data-start=\"3825\" data-end=\"3925\">Mitglied der <strong data-start=\"3838\" data-end=\"3887\">International Federation of Translators (FIT)<\/strong><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/h3>\n<p><em><strong data-start=\"3932\" data-end=\"4075\">\u201eIn der juristischen \u00dcbersetzung tr\u00e4gt jeder Begriff rechtliche Bedeutung \u2013 Genauigkeit ist nicht nur w\u00fcnschenswert, sie ist unerl\u00e4sslich.\u201c<\/strong> <\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; \u00dcber mich K. Lewandowska ist eine erfahrene Senior-Rechts\u00fcbersetzerin mit \u00fcber 13 Jahren Berufserfahrung im Bereich juristischer Fach\u00fcbersetzungen zwischen Polnisch und Englisch. Sie ist spezialisiert auf Vertragsrecht, Handels- und Prozessrecht, EU-Recht sowie geistiges Eigentum. Frau Lewandowska bietet Rechts\u00fcbersetzungen, Revisionen und Terminologiemanagement f\u00fcr Anwaltskanzleien, Gerichte, notarielle Stellen, multinationale Unternehmen und Institutionen der Europ\u00e4ischen Union an. Sie [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2303,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[79],"class_list":["post-2849","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","member_cat-de"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/2849","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2849"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2303"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2849"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=2849"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}