{"id":3541,"date":"2026-02-19T16:58:51","date_gmt":"2026-02-19T13:58:51","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=3541"},"modified":"2026-02-20T16:35:47","modified_gmt":"2026-02-20T13:35:47","slug":"n-beridze-3","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/fr\/member\/n-beridze-3\/","title":{"rendered":"N. Beridze"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Sur moi<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">N. Beridze est une\u00a0<strong><span dir=\"auto\">traductrice juridique g\u00e9orgienne-anglaise exp\u00e9riment\u00e9e,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0forte de plus de\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">14 ans d&#8217;exp\u00e9rience<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0dans la traduction, la r\u00e9vision et la correction de documents juridiques et administratifs. Sp\u00e9cialis\u00e9e en\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">droit civil, administratif et international<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, elle fournit des traductions pr\u00e9cises et adapt\u00e9es aux sp\u00e9cificit\u00e9s culturelles aux\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">cabinets d&#8217;avocats, aux centres d&#8217;arbitrage et aux organisations internationales<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0op\u00e9rant entre la G\u00e9orgie et les pays anglophones. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&gt;Nino est titulaire d&#8217;une\u00a0<strong><span dir=\"auto\">licence en droit<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0de\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">l&#8217;Universit\u00e9 d&#8217;\u00c9tat de Tbilissi<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0et d&#8217;un\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">master en traduction juridique et droit compar\u00e9<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0du\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">King&#8217;s College de Londres<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. Sa double formation en\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">droit et en linguistique<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0lui permet de traduire des documents juridiques complexes avec pr\u00e9cision et de garantir leur parfaite conformit\u00e9 aux normes juridiques internationales.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Elle a particip\u00e9 \u00e0 des projets juridiques multilingues avec le\u00a0<strong><span dir=\"auto\">minist\u00e8re de la Justice de G\u00e9orgie<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0,\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">la Cour europ\u00e9enne des droits de l&#8217;homme<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0et\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">le PNUD G\u00e9orgie<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, acqu\u00e9rant ainsi une solide exp\u00e9rience en terminologie juridique, en gestion de la qualit\u00e9 des traductions et en certification de documents.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Domaines d&#8217;expertise<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Droit civil et administratif<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Arbitrage et litiges<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit des soci\u00e9t\u00e9s et droit commercial<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Documents d&#8217;immigration et notari\u00e9s<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Conformit\u00e9 et droit r\u00e9glementaire<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit p\u00e9nal et des droits de l&#8217;homme<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit immobilier et de la construction<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Traductions juridiques certifi\u00e9es et apostill\u00e9es<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">\u00c9ducation<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2011<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><strong><em><span dir=\"auto\">Master en traduction juridique et droit compar\u00e9<\/span><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0King&#8217;s College London (Royaume-Uni)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2007<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<strong><em>Licence en droit (LL.B.)<\/em><\/strong><strong>\u00a0,<\/strong>\u00a0Universit\u00e9 d&#8217;\u00c9tat de Tbilissi, Facult\u00e9 de droit<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Exp\u00e9rience professionnelle<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique senior \u2014 Kalite Legal (depuis 2021)<\/strong><span dir=\"auto\"><strong>\u00a0:<\/strong> Fournit des traductions juridiques g\u00e9orgiennes-anglaises pour des documents d&#8217;entreprise, gouvernementaux et judiciaires, garantissant exactitude et clart\u00e9 juridique.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique ind\u00e9pendante \u2014 Minist\u00e8re de la Justice de G\u00e9orgie (2012-2021)<\/strong><span dir=\"auto\"><strong>\u00a0:<\/strong> Traduction de jugements, d&#8217;actes d&#8217;\u00e9tat civil et d&#8217;accords internationaux.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique \u2014 PNUD G\u00e9orgie (2008-2012) :<\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Gestion de documents juridiques et administratifs, de rapports de projets et de documents de conformit\u00e9.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Comp\u00e9tences<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Expertise en terminologie juridique (g\u00e9orgien-anglais)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Connaissance des syst\u00e8mes juridiques compar\u00e9s<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">R\u00e9vision et correction pour une clart\u00e9 juridique<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Outils de TAO\u00a0:<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0SDL Trados Studio, MemoQ, Smartcat<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Flux de travail conforme \u00e0 la norme ISO 17100<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Gestion de la terminologie et d\u00e9veloppement du glossaire<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Sensibilisation \u00e0 la confidentialit\u00e9 et \u00e0 la protection des donn\u00e9es<\/span><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Certifications et adh\u00e9sions<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Traductrice juridique agr\u00e9\u00e9e, Minist\u00e8re de la Justice de G\u00e9orgie<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de l&#8217;Association g\u00e9orgienne des traducteurs et interpr\u00e8tes (GATI)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la Globalization &amp; Localization Association (GALA)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la F\u00e9d\u00e9ration internationale des traducteurs (FIT)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em><span dir=\"auto\">\u00ab La traduction juridique ne se r\u00e9sume pas aux mots ; il s\u2019agit de comprendre la justice dans deux langues. \u00bb<\/span><\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Sur moi N. Beridze est une\u00a0traductrice juridique g\u00e9orgienne-anglaise exp\u00e9riment\u00e9e,\u00a0forte de plus de\u00a014 ans d&#8217;exp\u00e9rience\u00a0dans la traduction, la r\u00e9vision et la correction de documents juridiques et administratifs. Sp\u00e9cialis\u00e9e en\u00a0droit civil, administratif et international\u00a0, elle fournit des traductions pr\u00e9cises et adapt\u00e9es aux sp\u00e9cificit\u00e9s culturelles aux\u00a0cabinets d&#8217;avocats, aux centres d&#8217;arbitrage et aux organisations internationales\u00a0op\u00e9rant entre la G\u00e9orgie [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2260,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[],"class_list":["post-3541","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/3541","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3541"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2260"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3541"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=3541"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}