{"id":3543,"date":"2026-02-20T09:59:43","date_gmt":"2026-02-20T06:59:43","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=3543"},"modified":"2026-02-20T11:06:26","modified_gmt":"2026-02-20T08:06:26","slug":"i-volkova-3","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/fr\/member\/i-volkova-3\/","title":{"rendered":"I. Volkova"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Sur moi<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">I. Volkova est une\u00a0<strong><span dir=\"auto\">traductrice juridique russe-anglaise senior,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0forte de plus de\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">17 ans d&#8217;exp\u00e9rience professionnelle<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0dans la traduction, la r\u00e9vision et la correction de documents juridiques et officiels pour des cabinets d&#8217;avocats, des entreprises et des organisations internationales. Ses domaines d&#8217;expertise comprennent\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">le droit commercial, l&#8217;arbitrage, le droit p\u00e9nal et les contrats internationaux<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dipl\u00f4m\u00e9e de\u00a0<strong><span dir=\"auto\">la Facult\u00e9 de droit de l&#8217;Universit\u00e9 d&#8217;\u00c9tat Lomonossov de Moscou<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, Irina est \u00e9galement titulaire d&#8217;un\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">master en traduction juridique<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0de\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">l&#8217;University College London (UCL)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. Son bilinguisme lui permet d&#8217;interpr\u00e9ter la terminologie juridique complexe des\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">syst\u00e8mes de droit civil et de common law<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, garantissant ainsi l&#8217;exactitude terminologique et la coh\u00e9rence contextuelle. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Elle a travaill\u00e9 sur des projets multilingues pour\u00a0<strong><span dir=\"auto\">des centres d&#8217;arbitrage internationaux<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0,\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">des minist\u00e8res<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0,\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">des forces de l&#8217;ordre<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0et\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">des cabinets d&#8217;avocats europ\u00e9ens<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, fournissant des traductions \u00e0 la fois linguistiquement pr\u00e9cises et juridiquement contraignantes.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Domaines d&#8217;expertise<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Arbitrage et litiges<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit des soci\u00e9t\u00e9s et droit commercial<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Documents de droit p\u00e9nal et d&#8217;enqu\u00eate<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit civil et administratif<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Conformit\u00e9 et affaires r\u00e9glementaires<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit bancaire et financier<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit de la propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Traductions juridiques certifi\u00e9es et proc\u00e9dures d&#8217;apostille<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">\u00c9ducation<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2008<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><strong><em><span dir=\"auto\">Master en traduction juridique<\/span><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0University College London (Royaume-Uni)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2004<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><strong><em><span dir=\"auto\">Licence en droit (LL.B.)<\/span><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Universit\u00e9 d&#8217;\u00c9tat Lomonosov de Moscou (Russie)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Exp\u00e9rience professionnelle<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique senior \u2014 Kalite Legal (depuis 2021) :<\/strong><span dir=\"auto\"><strong>\u00a0<\/strong>Fournit des traductions russe-anglais et anglais-russe \u00e0 des clients des secteurs priv\u00e9, judiciaire et gouvernemental, garantissant l&#8217;exactitude juridique et la conformit\u00e9 \u00e0 la norme ISO 17100.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique ind\u00e9pendante \u2014 Minist\u00e8re de la Justice de la F\u00e9d\u00e9ration de Russie (2011-2021) :<\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Traduction de lois, de d\u00e9crets et de d\u00e9cisions de justice ; collaboration \u00e9troite avec le d\u00e9partement de la coop\u00e9ration juridique internationale.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique \u2014 Cour d&#8217;arbitrage de Moscou (2004-2011) :<\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Gestion de la documentation juridique, des dossiers d&#8217;arbitrage et des traductions de contrats transfrontaliers.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Comp\u00e9tences<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Expertise en terminologie juridique (russe-anglais)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Connaissances en droit compar\u00e9 (droit civil et common law)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">R\u00e9vision et correction d&#8217;\u00e9preuves pour un style juridique<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Outils de TAO\u00a0:<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0SDL Trados Studio, MemoQ, Smartcat, Xbench<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Gestion de bases de donn\u00e9es terminologiques<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Processus de traduction juridique conforme \u00e0 la norme ISO 17100<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Confidentialit\u00e9 et protection des donn\u00e9es (RGPD, ISO 27001)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Communication juridique transfrontali\u00e8re<\/span><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Certifications et adh\u00e9sions<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Traductrice juridique agr\u00e9\u00e9e, Minist\u00e8re de la Justice de la F\u00e9d\u00e9ration de Russie<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de l&#8217;Union des traducteurs russes<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de l&#8217;Association europ\u00e9enne des interpr\u00e8tes et traducteurs juridiques (EULITA)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la Globalization &amp; Localization Association (GALA)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><span dir=\"auto\">\u00ab En droit, la pr\u00e9cision est un pouvoir \u2014 et la traduction est ce qui nous permet de le pr\u00e9server. \u00bb<\/span><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Sur moi I. Volkova est une\u00a0traductrice juridique russe-anglaise senior,\u00a0forte de plus de\u00a017 ans d&#8217;exp\u00e9rience professionnelle\u00a0dans la traduction, la r\u00e9vision et la correction de documents juridiques et officiels pour des cabinets d&#8217;avocats, des entreprises et des organisations internationales. Ses domaines d&#8217;expertise comprennent\u00a0le droit commercial, l&#8217;arbitrage, le droit p\u00e9nal et les contrats internationaux\u00a0. Dipl\u00f4m\u00e9e de\u00a0la Facult\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2264,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[],"class_list":["post-3543","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/3543","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3543"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2264"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3543"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=3543"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}