{"id":3545,"date":"2026-02-20T10:26:21","date_gmt":"2026-02-20T07:26:21","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=3545"},"modified":"2026-02-20T10:26:21","modified_gmt":"2026-02-20T07:26:21","slug":"a-sadykova-3","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/fr\/member\/a-sadykova-3\/","title":{"rendered":"A. Sadykova"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Sur moi<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">A. Sadykova est une\u00a0<strong><span dir=\"auto\">traductrice juridique kazakh-anglais exp\u00e9riment\u00e9e,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0forte de plus de\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">13 ans d&#8217;exp\u00e9rience professionnelle.<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction, la r\u00e9vision et la correction d&#8217;\u00e9preuves de documents juridiques, gouvernementaux et commerciaux, elle poss\u00e8de une expertise approfondie en\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">droit civil, commercial et administratif<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, notamment en mati\u00e8re\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">d&#8217;arbitrage international, de conformit\u00e9 et de politiques publiques<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dipl\u00f4m\u00e9e de\u00a0<strong><span dir=\"auto\">la Facult\u00e9 de droit de l&#8217;Universit\u00e9 nationale kazakhe Al-Farabi,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Aigerim a ensuite obtenu un\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">master en traduction et terminologie juridiques<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u00e0\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">l&#8217;Universit\u00e9 d&#8217;\u00c9dimbourg (Royaume-Uni)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. Sa connaissance approfondie du\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">droit kazakh<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0et\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">des cadres juridiques internationaux<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0lui permet de fournir des traductions d&#8217;une grande pr\u00e9cision terminologique et d&#8217;une grande justesse culturelle. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aigerim a collabor\u00e9 avec\u00a0<strong><span dir=\"auto\">des minist\u00e8res, des cabinets d&#8217;avocats et des organisations internationales<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, dont\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">le Centre de l&#8217;OSCE \u00e0 Astana<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0,\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">le PNUD Kazakhstan<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0et\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">des ambassades \u00e9trang\u00e8res<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, en r\u00e9alisant des traductions certifi\u00e9es pour des projets juridiques multilingues.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Domaines d&#8217;expertise<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Droit civil et administratif<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit des soci\u00e9t\u00e9s et droit commercial<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Arbitrage et litiges<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Conformit\u00e9 et affaires r\u00e9glementaires<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Trait\u00e9s et accords internationaux<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Documents d&#8217;immigration et notari\u00e9s<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit bancaire et financier<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Traductions juridiques certifi\u00e9es<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">\u00c9ducation<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2011<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><strong><em><span dir=\"auto\">Master en traduction et terminologie juridiques<\/span><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Universit\u00e9 d&#8217;\u00c9dimbourg (Royaume-Uni)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2007<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<strong><em>Licence en droit (LL.B.)<\/em><\/strong><strong>\u00a0,<\/strong>\u00a0Universit\u00e9 nationale kazakhe Al-Farabi, Facult\u00e9 de droit<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Exp\u00e9rience professionnelle<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique senior \u2014 Kalite Legal (depuis 2021) :<\/strong><span dir=\"auto\"><strong>\u00a0<\/strong>Fournit des traductions kazakh-anglais et anglais-kazakh de contrats, de textes l\u00e9gislatifs et de documents d&#8217;arbitrage, garantissant la conformit\u00e9 \u00e0 la norme ISO 17100 et l&#8217;exactitude linguistique.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique \u2014 Minist\u00e8re de la Justice du Kazakhstan (2012-2021) :<\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Traduction de lois, de d\u00e9crets et d&#8217;accords internationaux ; soutien au d\u00e9partement de la coop\u00e9ration internationale pour la documentation bilingue.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique ind\u00e9pendante \u2014 OSCE et PNUD Kazakhstan (2008-2012) :<\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0R\u00e9daction de rapports, de documents de conformit\u00e9 et participation \u00e0 des projets l\u00e9gislatifs multilingues pour des organisations internationales.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Comp\u00e9tences<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Expertise en terminologie juridique (kazakh-anglais)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Connaissances en droit compar\u00e9 et en syst\u00e8mes juridiques<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">R\u00e9vision et correction de textes juridiques<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Outils de TAO\u00a0:<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Gestion de la terminologie et cr\u00e9ation de glossaires<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Flux de travail de traduction juridique conforme \u00e0 la norme ISO 17100<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Confidentialit\u00e9 et protection des donn\u00e9es (RGPD, ISO 27001)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Comp\u00e9tences en communication juridique transfrontali\u00e8re<\/span><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Certifications et adh\u00e9sions<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Traducteur juridique agr\u00e9\u00e9, Minist\u00e8re de la Justice du Kazakhstan<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de l&#8217;Association des traducteurs du Kazakhstan (TAK)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la Globalization &amp; Localization Association (GALA)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la F\u00e9d\u00e9ration internationale des traducteurs (FIT)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><span dir=\"auto\">\u00ab La traduction juridique exige non seulement la connaissance de deux langues, mais aussi la ma\u00eetrise de deux univers juridiques. \u00bb<\/span><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Sur moi A. Sadykova est une\u00a0traductrice juridique kazakh-anglais exp\u00e9riment\u00e9e,\u00a0forte de plus de\u00a013 ans d&#8217;exp\u00e9rience professionnelle.\u00a0Sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction, la r\u00e9vision et la correction d&#8217;\u00e9preuves de documents juridiques, gouvernementaux et commerciaux, elle poss\u00e8de une expertise approfondie en\u00a0droit civil, commercial et administratif\u00a0, notamment en mati\u00e8re\u00a0d&#8217;arbitrage international, de conformit\u00e9 et de politiques publiques\u00a0. Dipl\u00f4m\u00e9e de\u00a0la Facult\u00e9 de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2284,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[],"class_list":["post-3545","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/3545","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3545"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2284"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3545"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=3545"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}