{"id":3546,"date":"2026-02-20T10:58:59","date_gmt":"2026-02-20T07:58:59","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=3546"},"modified":"2026-02-20T10:58:59","modified_gmt":"2026-02-20T07:58:59","slug":"a-bekova-3","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/fr\/member\/a-bekova-3\/","title":{"rendered":"A. Bekova"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Sur moi<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">A. Bekova est une\u00a0<strong><span dir=\"auto\">traductrice juridique kirghize-anglaise exp\u00e9riment\u00e9e,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0forte de plus de\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">11 ans d&#8217;exp\u00e9rience<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0dans la traduction juridique, gouvernementale et commerciale. Sp\u00e9cialis\u00e9e en\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">droit civil, p\u00e9nal et administratif<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, elle fournit des traductions pr\u00e9cises et culturellement adapt\u00e9es aux\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">cabinets d&#8217;avocats, minist\u00e8res, tribunaux et organisations internationales<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dipl\u00f4m\u00e9e de\u00a0<strong><span dir=\"auto\">l&#8217;Universit\u00e9 slave kirghize-russe (Facult\u00e9 de droit)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, Aizada a ensuite obtenu un\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">master en traduction juridique et droit compar\u00e9<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u00e0 l&#8217;\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">Universit\u00e9 de Westminster (Royaume-Uni)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. Sa\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">double formation juridique et linguistique<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0lui permet de traduire une terminologie juridique complexe, en pr\u00e9servant l&#8217;int\u00e9grit\u00e9 du texte source tout en l&#8217;adaptant aux contextes juridiques internationaux. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aizada a particip\u00e9 \u00e0 des projets avec le\u00a0<strong><span dir=\"auto\">minist\u00e8re de la Justice du Kirghizistan<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0,\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">la Banque europ\u00e9enne pour la reconstruction et le d\u00e9veloppement (BERD)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0et\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">le Programme des Nations Unies pour le d\u00e9veloppement (PNUD)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, en fournissant des traductions certifi\u00e9es de lois, de contrats et d&#8217;accords internationaux.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Domaines d&#8217;expertise<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Droit civil et administratif<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit p\u00e9nal et des droits de l&#8217;homme<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Arbitrage et litiges<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit des soci\u00e9t\u00e9s et droit commercial<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Conformit\u00e9 et affaires r\u00e9glementaires<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit bancaire et financier<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Documents d&#8217;immigration et notari\u00e9s<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Traductions juridiques certifi\u00e9es et apostill\u00e9es<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">\u00c9ducation<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2011<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><strong><em><span dir=\"auto\">Master en traduction juridique et droit compar\u00e9<\/span><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Universit\u00e9 de Westminster (Royaume-Uni)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2007<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><strong><em><span dir=\"auto\">Licence en droit (LL.B.)<\/span><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Universit\u00e9 slave kirghize-russe (Kirghizistan)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Exp\u00e9rience professionnelle<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique senior \u2014 Kalite Legal (depuis 2021)<\/strong><span dir=\"auto\"><strong>\u00a0:<\/strong> Traductions kirghizes-anglais de contrats, de textes l\u00e9gislatifs et de documents judiciaires, garantissant coh\u00e9rence, pr\u00e9cision et conformit\u00e9 \u00e0 la norme ISO 17100.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traductrice juridique \u2014 Minist\u00e8re de la Justice du Kirghizistan (2012-2021)<\/strong><span dir=\"auto\"><strong>\u00a0:<\/strong> Traduction de d\u00e9cisions de justice, de lois et de documents de coop\u00e9ration internationale \u00e0 usage national et international.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Linguiste juridique ind\u00e9pendante \u2014 Projets du PNUD et de la BERD (2008-2012) :<\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Traductions juridiques bilingues pour des projets de d\u00e9veloppement, bancaires et de conformit\u00e9 en Asie centrale.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Comp\u00e9tences<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Expertise en terminologie juridique (kirghize-anglais)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Droit compar\u00e9 et r\u00e9daction juridique<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">R\u00e9vision et correction pour garantir l&#8217;exactitude juridique<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Outils de TAO\u00a0:<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Gestion de la terminologie et cr\u00e9ation de glossaires<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Gestion des flux de travail conforme \u00e0 la norme ISO 17100<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Confidentialit\u00e9 et protection des donn\u00e9es (RGPD, ISO 27001)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Communication juridique transfrontali\u00e8re<\/span><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Certifications et adh\u00e9sions<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Traducteur juridique agr\u00e9\u00e9, Minist\u00e8re de la Justice du Kirghizistan<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de l&#8217;Association des traducteurs du Kirghizistan<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la Globalization &amp; Localization Association (GALA)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la F\u00e9d\u00e9ration internationale des traducteurs (FIT)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><span dir=\"auto\">\u00ab La pr\u00e9cision est le fondement de la justice \u2014 et l\u2019essence de toute traduction juridique. \u00bb<\/span><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Sur moi A. Bekova est une\u00a0traductrice juridique kirghize-anglaise exp\u00e9riment\u00e9e,\u00a0forte de plus de\u00a011 ans d&#8217;exp\u00e9rience\u00a0dans la traduction juridique, gouvernementale et commerciale. Sp\u00e9cialis\u00e9e en\u00a0droit civil, p\u00e9nal et administratif\u00a0, elle fournit des traductions pr\u00e9cises et culturellement adapt\u00e9es aux\u00a0cabinets d&#8217;avocats, minist\u00e8res, tribunaux et organisations internationales\u00a0. Dipl\u00f4m\u00e9e de\u00a0l&#8217;Universit\u00e9 slave kirghize-russe (Facult\u00e9 de droit)\u00a0, Aizada a ensuite obtenu un\u00a0master en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2268,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[],"class_list":["post-3546","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/3546","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3546"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2268"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3546"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=3546"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}