{"id":3570,"date":"2026-02-23T14:23:48","date_gmt":"2026-02-23T11:23:48","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=3570"},"modified":"2026-02-23T14:24:19","modified_gmt":"2026-02-23T11:24:19","slug":"m-petrovic-3","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/fr\/member\/m-petrovic-3\/","title":{"rendered":"M. Petrovi\u0107"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Sur moi<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">Milena Petrovi\u0107 est une\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">traductrice juridique serbe-anglaise exp\u00e9riment\u00e9e<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, forte de plus de\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">13 ans d&#8217;exp\u00e9rience professionnelle<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. Sp\u00e9cialis\u00e9e en\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">droit civil, arbitrage, documentation juridique d&#8217;entreprise et traduction de contrats internationaux<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, elle propose des services de traduction juridique certifi\u00e9e, de conseil terminologique et de r\u00e9vision juridique bilingue aux\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">tribunaux, centres d&#8217;arbitrage, cabinets d&#8217;avocats internationaux, ambassades, \u00e9tudes notariales et multinationales<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">Titulaire d&#8217;une\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">licence en droit<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0de la Facult\u00e9 de droit de l&#8217;\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">Universit\u00e9 de Belgrade<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0et d&#8217;un\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">master en traduction juridique et droit compar\u00e9<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0de l&#8217;\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">Universit\u00e9 d&#8217;\u00c9dimbourg (Royaume-Uni)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, sa parfaite ma\u00eetrise du\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">droit civil serbe, du cadre l\u00e9gislatif de l&#8217;UE et<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0des syst\u00e8mes de common law (Royaume-Uni\/\u00c9tats-Unis) lui permet de traduire des documents juridiques avec une validit\u00e9 juridique et une pr\u00e9cision terminologique irr\u00e9prochables.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span dir=\"auto\">Traductrice asserment\u00e9e et certifi\u00e9e<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0par le\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">minist\u00e8re de la Justice de Serbie,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0elle est habilit\u00e9e \u00e0 fournir des traductions juridiquement reconnues pour les litiges, les actes notari\u00e9s et les proc\u00e9dures administratives.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Domaines d&#8217;expertise<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Arbitrage et litiges<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit des soci\u00e9t\u00e9s et droit commercial<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit civil et administratif<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Documentation en mati\u00e8re d&#8217;immigration et de notariat<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Accords internationaux et dossiers diplomatiques<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit de la propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle et des brevets<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Conformit\u00e9 et affaires r\u00e9glementaires<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Traduction l\u00e9gale certifi\u00e9e et apostill\u00e9e<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">\u00c9ducation<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2011<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><strong><em><span dir=\"auto\">Master en traduction juridique et droit compar\u00e9<\/span><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Universit\u00e9 d&#8217;\u00c9dimbourg (Royaume-Uni)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2007<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><strong><em><span dir=\"auto\">Licence en droit (LL.B.)<\/span><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Universit\u00e9 de Belgrade, Facult\u00e9 de droit (Serbie)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Exp\u00e9rience professionnelle<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span dir=\"auto\">Traductrice juridique senior \u2014 Kalite Legal (depuis 2021) :<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Traduction de documents juridiques serbes vers l&#8217;anglais, notamment des actes de proc\u00e9dure, des contrats, des dossiers d&#8217;arbitrage, des documents de conformit\u00e9 et des formulaires administratifs.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span dir=\"auto\">Traductrice asserment\u00e9e \u2014 Minist\u00e8re de la Justice de Serbie (2012-2021)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0: Traductions certifi\u00e9es et apostill\u00e9es pour les tribunaux, les cabinets d&#8217;avocats et les institutions \u00e9tatiques.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span dir=\"auto\">Linguiste juridique ind\u00e9pendante \u2014 Cabinets d&#8217;avocats internationaux et projets d&#8217;arbitrage (2008-2012) :<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0Participation \u00e0 des projets de traduction juridique transfrontaliers pour des multinationales, des ONG et des prestataires de services juridiques.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Comp\u00e9tences<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Ma\u00eetrise de la terminologie juridique (serbe-anglais)<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Connaissance des syst\u00e8mes juridiques compar\u00e9s<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">R\u00e9daction et relecture juridiques certifi\u00e9es<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Outils de TAO\u00a0:<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">D\u00e9veloppement d&#8217;une base de donn\u00e9es de terminologie juridique<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Processus de traduction conforme \u00e0 la norme ISO 17100<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Conformit\u00e9 au RGPD et \u00e0 la protection des donn\u00e9es<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Communication juridique transfrontali\u00e8re<\/span><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Certifications et adh\u00e9sions<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Traducteur asserment\u00e9 certifi\u00e9, Minist\u00e8re de la Justice de Serbie<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de l&#8217;Association des interpr\u00e8tes et traducteurs judiciaires de Serbie (ATUS)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la Globalization &amp; Localization Association (GALA)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la F\u00e9d\u00e9ration internationale des traducteurs (FIT)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><span dir=\"auto\">\u00ab La traduction juridique doit prot\u00e9ger le sens de la loi, et non seulement le sens des mots. \u00bb<\/span><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Sur moi Milena Petrovi\u0107 est une\u00a0traductrice juridique serbe-anglaise exp\u00e9riment\u00e9e\u00a0, forte de plus de\u00a013 ans d&#8217;exp\u00e9rience professionnelle\u00a0. Sp\u00e9cialis\u00e9e en\u00a0droit civil, arbitrage, documentation juridique d&#8217;entreprise et traduction de contrats internationaux\u00a0, elle propose des services de traduction juridique certifi\u00e9e, de conseil terminologique et de r\u00e9vision juridique bilingue aux\u00a0tribunaux, centres d&#8217;arbitrage, cabinets d&#8217;avocats internationaux, ambassades, \u00e9tudes notariales et [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2317,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[],"class_list":["post-3570","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/3570","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3570"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2317"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3570"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=3570"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}