{"id":3583,"date":"2026-02-25T15:22:49","date_gmt":"2026-02-25T12:22:49","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=3583"},"modified":"2026-02-25T15:23:46","modified_gmt":"2026-02-25T12:23:46","slug":"a-el-masri-3","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/fr\/member\/a-el-masri-3\/","title":{"rendered":"A. El-Masri"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Sur moi<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">A. El-Masri est une traductrice juridique arabe-anglaise de haut niveau, forte de plus de 14 ans d&#8217;exp\u00e9rience professionnelle dans la traduction, la r\u00e9vision et la correction de documents juridiques et administratifs. Sp\u00e9cialis\u00e9e en droit des contrats, en proc\u00e9dures contentieuses, en d\u00e9cisions de justice et en textes d&#8217;arbitrage international, elle fournit des traductions linguistiquement pr\u00e9cises et juridiquement valides, conformes aux cadres juridiques de la Common Law et du droit civil.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">N\u00e9e et form\u00e9e en \u00c9gypte, Aisha est titulaire d&#8217;une licence en droit de l&#8217;Universit\u00e9 Ain Shams et d&#8217;un master en traduction juridique de l&#8217;Universit\u00e9 am\u00e9ricaine du Caire. Sa double formation en droit et en linguistique lui permet de traduire avec pr\u00e9cision des concepts juridiques complexes entre l&#8217;arabe et l&#8217;anglais.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aisha a collabor\u00e9 avec des cabinets d&#8217;avocats, des minist\u00e8res et des organisations internationales de premier plan au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et en Europe. Elle est \u00e9galement traductrice asserment\u00e9e agr\u00e9\u00e9e par le minist\u00e8re \u00e9gyptien de la Justice.<\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Domaines d&#8217;expertise<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Droit des contrats et des soci\u00e9t\u00e9s<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Arbitrage et litiges<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Droit bancaire et financier<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Proc\u00e9dures p\u00e9nales et civiles<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Conformit\u00e9 et droit r\u00e9glementaire<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Documentation en mati\u00e8re d&#8217;immigration et de notariat<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Traduction des jugements et avis juridiques<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Gestion de la terminologie juridique et assurance qualit\u00e9<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">\u00c9ducation<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2010<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><em><strong><span dir=\"auto\">Ma\u00eetrise en traduction juridique<\/span><\/strong><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0, Universit\u00e9 am\u00e9ricaine du Caire<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">2006<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2014\u00a0<\/span><em><strong><span dir=\"auto\">Licence en droit (LL.B.)<\/span><\/strong><\/em><span dir=\"auto\">\u00a0, Universit\u00e9 Ain Shams, Facult\u00e9 de droit<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Exp\u00e9rience professionnelle<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">A<strong><span dir=\"auto\">Traductrice juridique senior \u2014 Kalite Legal (depuis 2020)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0: Responsable de la traduction de volumes importants de documents juridiques anglais-arabe et arabe-anglais, sp\u00e9cialis\u00e9e dans les contrats, les affaires d\u2019arbitrage et les m\u00e9moires en justice.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A<strong><span dir=\"auto\">Traductrice ind\u00e9pendante \u2014 PNUD, Bureau du Caire (2014-2019)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0: R\u00e9alisation de traductions certifi\u00e9es de documents juridiques et institutionnels pour des agences affili\u00e9es aux Nations Unies et des services juridiques r\u00e9gionaux.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A<strong><span dir=\"auto\">Traductrice juridique \u2014 Minist\u00e8re de la Justice, \u00c9gypte (2007-2014)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0: Traduction et r\u00e9vision de documents officiels, de d\u00e9positions de t\u00e9moins et de d\u00e9cisions de justice.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Comp\u00e9tences<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Ma\u00eetrise de la terminologie juridique (arabe-anglais)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 98 % d&#8217;exactitude dans l&#8217;\u00e9quivalence des formulations juridiques et du contexte<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">R\u00e9daction de contrats et r\u00e9vision bilingue<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 Expert en harmonisation terminologique<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Outils de TAO\u00a0:<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Gestion de l&#8217;assurance qualit\u00e9 et de la terminologie<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Sensibilisation \u00e0 la confidentialit\u00e9 et \u00e0 la conformit\u00e9 au RGPD<\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Communication interculturelle dans les milieux juridiques<\/span><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Certifications et adh\u00e9sions<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><span dir=\"auto\">Traducteur asserment\u00e9, Minist\u00e8re de la Justice \u00e9gyptien<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre du R\u00e9seau des traducteurs arabes (ArabTrans)<\/span><\/li>\n<li><span dir=\"auto\">Membre de la Globalization &amp; Localization Association (GALA)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><span dir=\"auto\">\u00ab La pr\u00e9cision en traduction juridique ne se limite pas \u00e0 la langue ; il s&#8217;agit aussi de garantir la justice au-del\u00e0 des fronti\u00e8res. \u00bb<\/span><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Sur moi A. El-Masri est une traductrice juridique arabe-anglaise de haut niveau, forte de plus de 14 ans d&#8217;exp\u00e9rience professionnelle dans la traduction, la r\u00e9vision et la correction de documents juridiques et administratifs. Sp\u00e9cialis\u00e9e en droit des contrats, en proc\u00e9dures contentieuses, en d\u00e9cisions de justice et en textes d&#8217;arbitrage international, elle fournit des traductions [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2250,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[],"class_list":["post-3583","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/3583","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3583"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2250"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3583"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=3583"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}