{"id":3587,"date":"2026-02-26T10:04:42","date_gmt":"2026-02-26T07:04:42","guid":{"rendered":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/?post_type=member&#038;p=3587"},"modified":"2026-02-26T10:04:42","modified_gmt":"2026-02-26T07:04:42","slug":"l-karaman-3","status":"publish","type":"member","link":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/fr\/member\/l-karaman-3\/","title":{"rendered":"L. Karaman"},"content":{"rendered":"<h3><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Sur moi<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">L. Karaman est\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">experte en traduction juridique<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0chez\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">Kalite Legal<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0, une division sp\u00e9cialis\u00e9e de\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">Kalite Terc\u00fcme<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0d\u00e9di\u00e9e aux services de traduction juridique et institutionnelle. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">Forte de plus de 20 ans d&#8217;exp\u00e9rience, elle a traduit, r\u00e9vis\u00e9 et g\u00e9r\u00e9 des milliers de documents juridiques, notamment\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">des contrats, des actes de proc\u00e9dure, des rapports de conformit\u00e9 et des documents d&#8217;arbitrage<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">Son travail vise \u00e0 fournir des traductions pr\u00e9cises\u00a0<\/span><strong><span dir=\"auto\">, terminologiquement coh\u00e9rentes et conformes aux normes juridiques internationales<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">Elle a collabor\u00e9 avec des cabinets d&#8217;avocats internationaux, des multinationales et des institutions publiques, garantissant la rigueur linguistique et la confidentialit\u00e9 de chaque projet.<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">\u00c9ducation<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span dir=\"auto\">1999 \u2013 Universit\u00e9 d&#8217;Ankara, Facult\u00e9 des Lettres,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">Licence en traduction et interpr\u00e9tation (anglais-turc)\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span dir=\"auto\">2006 \u2013 King&#8217;s College London,<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">Certificat d&#8217;\u00e9tudes sup\u00e9rieures en traduction juridique\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span dir=\"auto\">2012 \u2013 Universit\u00e9 de Gen\u00e8ve, \u00c9cole de traduction et d&#8217;interpr\u00e9tation (FTI),<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span dir=\"auto\">\u00c9tudes approfondies en terminologie juridique compar\u00e9e \u00a0<\/span><\/p>\n<h3><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><span dir=\"auto\">Comp\u00e9tences<\/span><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Traduction et r\u00e9vision juridiques<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 Expertise en traduction de contrats, documents judiciaires et documents de conformit\u00e9 avec une pr\u00e9cision juridique irr\u00e9prochable (98 %).<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Gestion terminologique<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 \u00c9labore et maintient des bases terminologiques juridiques multilingues garantissant la coh\u00e9rence des projets \u00e0 long terme. (95 %)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Assurance qualit\u00e9 (ISO 17100)<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 Applique des processus de double relecture et des normes d\u2019\u00e9dition conformes aux exigences ISO. (96 %)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Coordination de projets multilingues<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 Exp\u00e9rience av\u00e9r\u00e9e dans la coordination d&#8217;\u00e9quipes de traduction multilingues de grande envergure et le respect des \u00e9ch\u00e9anciers. (93%)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Protection et confidentialit\u00e9 des donn\u00e9es<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 Enti\u00e8rement conforme au RGPD et aux normes turques de la KVKK en mati\u00e8re de traitement des donn\u00e9es juridiques sensibles. (97 %)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">R\u00e9vision du style juridique<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 Am\u00e9liore le ton et la mise en forme des textes juridiques et universitaires pr\u00eats \u00e0 \u00eatre publi\u00e9s. (92 %)<\/span><\/li>\n<li><strong><span dir=\"auto\">Ma\u00eetrise des outils de TAO<\/span><\/strong><span dir=\"auto\">\u00a0\u2013 Utilisation avanc\u00e9e de Trados Studio, MemoQ, SmartCAT et des outils d&#8217;assurance qualit\u00e9 Xbench. (94 %)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Sur moi L. Karaman est\u00a0experte en traduction juridique\u00a0chez\u00a0Kalite Legal\u00a0, une division sp\u00e9cialis\u00e9e de\u00a0Kalite Terc\u00fcme\u00a0d\u00e9di\u00e9e aux services de traduction juridique et institutionnelle. Forte de plus de 20 ans d&#8217;exp\u00e9rience, elle a traduit, r\u00e9vis\u00e9 et g\u00e9r\u00e9 des milliers de documents juridiques, notamment\u00a0des contrats, des actes de proc\u00e9dure, des rapports de conformit\u00e9 et des documents d&#8217;arbitrage\u00a0. Son [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2288,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","member_cat":[],"class_list":["post-3587","member","type-member","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member\/3587","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member"}],"about":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/member"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3587"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2288"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3587"}],"wp:term":[{"taxonomy":"member_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/kalitetercume.com.tr\/Legal\/wp-json\/wp\/v2\/member_cat?post=3587"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}