1. Which format do you deliver transcription files in?

We deliver transcription files in the Microsoft Word (.doc or .docx), OpenDocument (.odt), Adobe Reader (.pdf) or plain text (.txt) format.

2. Are the names of the speakers given in the transcription file?

No. We use initials of the first and last names, if we are provided with them. Otherwise, we use expressions such as Speaker 1, Speaker 2 or Speaker 3.

3. To what extent is the speaking transferred correctly in the transcription process?

Approximately 98% or 100% of a text is transferred correctly during transcription. Challenging conditions, such as a very noisy background or a foreign accent, may hinder the correct transfer of the text.

4. For which languages do you provide transcription service?

We provide transcription service for Turkish and English. We can perform transcription for every kind of speaking.

5. Do you guarantee the confidentiality of documents?

Always. All our transcription professionals act in accordance with our service conditions. We also take technical precautions to ensure confidentiality of your data. We never share your data with third parties.

6. How long will the quote be valid?

When you are provided with a quote, it will be valid for seven days.

7. Why is transcription for certain kinds of speaking more difficult, and why does transcription for such kind of speaking require more time and work?

Unclear parts may need to be listened to repetitively to convey them correctly.

8. What are the different types of audio issues?

Ambient noise (e.g., rustling, line noise, interference)

Noisy environments (e.g., streets, bars, restaurants, or other types of background noise)

Speakers who are recorded from a distance (e.g., ambiguous, distant voices)

Speakers with a strong non-American accent (e.g., British, Australian, Indian, Hispanic, and other non-American speakers)

Interruptions in the recording (e.g., poor phone line, gaps in the audio)

Disturbing sounds (e.g., audible typing on keyboard, rustling, sound of wind, sounds of breathing)

Incidences of deterioration (e.g., deterioration of volume, high voices, sound cuts)

Speakers who cannot be understood (e.g., mumbling, changes in volume, frequent overlapping of voices)

Echoes (e.g., reverberation, the same sound can be heard twice)

Quality (e.g., low sample/bit rate, poor conference line, recorded off speakers)

Diction (e.g., poor pronunciation, speaking fast, unnatural pronunciation)

Deep voices (e.g., hidden or blocked microphone, old recordings.