Machine Translation Post-Editing

Machine Translation Post-Editing (MTPE)

Transforming Automated Output into Legally Sound Texts

At Kalite Legal, we understand the growing role of machine translation (MT) technologies in today’s fast-paced global business and legal environments.

While automated tools can accelerate multilingual communication, they cannot replace human expertise — especially when it comes to the precision and contextual sensitivity required for legal language.

That’s where our Machine Translation Post-Editing (MTPE) service comes in.

Our certified legal linguists combine advanced editing skills with years of domain-specific experience to review, refine, and perfect machine-translated content, ensuring that it meets both linguistic and legal standards.


What is MTPE?

Machine Translation Post-Editing (MTPE) is the process of revising and improving texts produced by automated translation engines.

Instead of translating from scratch, our experts take the raw machine output and:

    • Correct grammar, syntax, and punctuation errors
    • Adjust terminology and phrasing for legal precision
    • Ensure contextual consistency and clarity
    • Verify compliance with relevant legal frameworks and client-specific requirements

This approach allows clients to benefit from the speed of machine translation without compromising on quality, accuracy, or confidentiality.


Our MTPE Approach

At Kalite Legal, we follow a structured, ISO 17100-compliant workflow:

  1. Initial Machine Translation (MT): Source content is pre-translated using a secure, client-approved MT engine.
  2. Human Post-Editing: A senior legal linguist revises every sentence, ensuring the output accurately reflects the source meaning and adheres to the target legal context.
  3. Linguistic & Legal Review: A second editor performs an in-depth proofreading and consistency check, focusing on style, terminology, and compliance.
  4. Final Quality Assurance: Our QA specialists run automated and manual checks to ensure the document meets our stringent Kalite Quality Standards.

Documents We Handle
  • Legal contracts and agreements
  • Court and arbitration documents
  • Compliance and regulatory materials
  • Patent filings and intellectual property texts
  • Corporate documentation and reports
  • Legal correspondence and internal policies

Why Choose Kalite Legal for MTPE?
  1. Legal Domain Expertise: All post-editors are qualified legal translators with at least 10 years of professional experience.
  2. Certified Process: Full adherence to ISO 17100 quality standards, ensuring a two-step review (editing + proofreading).
  3. Confidentiality Guaranteed: All data processed through secure, GDPR-compliant environments.
  4. Speed & Cost Efficiency: Benefit from the time savings of MT with the quality assurance of expert human review.
  5. Global Language Coverage: MTPE available in 50+ languages, including high-demand legal markets across Europe, the Middle East, and Asia.

Your Legal Texts, Refined to Perfection

By combining the efficiency of technology with the accuracy of human legal linguists, Kalite Legal delivers high-quality, cost-effective multilingual solutions for law firms, corporate clients, and international institutions.

Our MTPE service ensures your legal documents maintain the integrity, consistency, and compliance required in cross-border legal communication.

Kalite Legal — where technology meets trusted human expertise.

How can we help you?

Do you require a legal translation?

Get in touch with us immediately

Available 24/7, 365 days a year

Get in Touch

    Our Difference

    Company Details

    Our difference lies in the depth of specialization — we work exclusively with law-trained translators and proofreaders, many of whom hold LL.B. or LL.M. degrees or PhD qualifications in law and linguistics.
    This ensures that each legal text — from contracts to arbitration submissions — retains its exact legal meaning and enforceability.

    0
    +
    Experience
    0
    +
    Projects
    0
    +
    Linguists
    0
    +
    Languages

    How can we help you?

    Do you require a legal translation?

    Get in touch with us immediately

    Available 24/7, 365 days a year