Profile
Dupont is a senior French–English legal translator with over 16 years of experience specializing in corporate, contract, and international law translations. She provides expert linguistic services to law firms, arbitration institutions, and multinational corporations, ensuring full compliance with both Civil Law and Common Law systems. Claire earned her Bachelor’s Degree in Law from Université Paris II Panthéon-Assas and completed her Master’s in Legal Translation and Comparative Law at University College London (UCL). Her academic background and field experience enable her to translate legal documents not just accurately, but in a way that preserves the legal effect and nuance of the original text. She has participated in multilingual legal projects for the European Court of Justice, OECD, and UNESCO, and regularly translates contracts, court decisions, compliance policies, and intellectual property documents.-------------------------------------------------------------
Expertise Areas
-
- Corporate & Contract Law
- Arbitration & Litigation
- Intellectual Property Law
- Compliance & Regulatory Affairs
- Administrative & Tax Law
- International Trade & Investment Law
- Civil & Commercial Disputes
- Certified Legal and Apostilled Translations
-------------------------------------------------------------
Education
- 2008 — M.A. in Legal Translation and Comparative Law, University College London (UK)
- 2005 — LL.B. in Law, Université Paris II Panthéon-Assas (France)
-------------------------------------------------------------
Professional Experience
Senior Legal Translator — Kalite Legal (since 2021) Translates complex legal documentation between French and English, including contracts, court submissions, and compliance materials, following ISO 17100 standards. Freelance Legal Translator — European Court of Justice (2008–2021) Worked on multilingual case law translations, directives, and court opinions involving EU member states. Legal Linguist — OECD Legal Affairs Division (2005–2008) Provided translations and linguistic support for legal frameworks, treaties, and policy papers.-------------------------------------------------------------
Skills
- Legal Terminology Mastery (French–English)
- Comparative Law & Bilingual Legal Drafting
- Editing & Proofreading for Legal Precision
- CAT Tools: SDL Trados Studio, MemoQ, Smartcat
- Terminology Database & Glossary Development
- ISO 17100-Compliant Translation Workflow
- Confidentiality & GDPR Compliance
- Cross-Border Legal Communication
-------------------------------------------------------------
Certifications & Memberships
- Certified Legal Translator, Cour d’Appel de Paris
- Member, Société Française des Traducteurs (SFT)
- Member, Globalization & Localization Association (GALA)
- Member, International Federation of Translators (FIT)
How can we help you?
Do you require a legal translation?
You can get in touch with us immediately.
