Profile
M. Horváthová is a senior Slovak–English legal translator with over 11 years of professional experience, specializing in civil law, commercial contracts, insolvency, regulatory compliance, and EU legal documentation. She has provided translation and legal editing services to law firms, notarial offices, arbitration courts, and financial institutions, ensuring accurate, certified, and contextually valid legal translations. Martina completed her Bachelor’s in Law at Comenius University, followed by a Master’s Degree in Legal Translation and European Law at the University of Edinburgh (UK). She combines a strong legal foundation with deep linguistic expertise, ensuring high terminological accuracy, consistency, and compliance with both Slovak Civil Law and Common Law (UK/US) systems. She is also a certified court-appointed translator in Slovakia, authorized to translate official documents for judicial and governmental purposes.-------------------------------------------------------------
Expertise Areas
-
- Corporate & Commercial Law
- Civil & Administrative Law
- Arbitration & Litigation
- EU Law & Legislative Documentation
- Regulatory Compliance & Data Protection
- Immigration & Notarial Documents
- Contract Law & Cross-Border Agreements
- Certified and Apostilled Legal Translation
-------------------------------------------------------------
Education
- 2011 — M.A. in Legal Translation and EU Law, University of Edinburgh (UK)
- 2005 — LL.B. in Law, Comenius University, Bratislava (Slovakia)
-------------------------------------------------------------
Professional Experience
Senior Legal Translator — Kalite Legal (since 2021) Translates Slovak–English legal files, including contracts, court rulings, compliance reports, and arbitration documents under ISO 17100 standards. Court-Appointed Legal Translator — Ministry of Justice of Slovakia (2012–2021) Translated judicial decisions, notarial deeds, and legislation for public agencies and legal institutions. Freelance Legal Linguist — International Legal Projects (2007–2012) Worked on multilingual legal translation and editing projects for EU institutions, banks, and consulting firms.-------------------------------------------------------------
Skills
- Legal Terminology Mastery (Slovak–English)
- Bilingual Legal Drafting & Proofreading
- EU Law & Civil Law Systems Knowledge
- CAT Tools: SDL Trados, MemoQ, Smartcat, Wordfast
- Terminology Management & Legal Glossary Creation
- ISO 17100-Compliant Translation Workflow
- Confidentiality & GDPR Data Security
- Cross-Border Legal Communication
-------------------------------------------------------------
Certifications & Memberships
- Certified Court Translator, Ministry of Justice of Slovakia
- Member, Slovak Society of Translators and Interpreters (SSPIL)
- Member, Globalization & Localization Association (GALA)
- Member, International Federation of Translators (FIT)
How can we help you?
Do you require a legal translation?
You can get in touch with us immediately.
