Single Member

L. Ozoliņa

Translator

Senior Legal Translator
Latvian–English


Contact Info

Direct Phone Number

+90 507 220 38 62

E-mail Address

info@kalitetercume.com.tr

Working Days/Hours

Available 24/7, 365 days a year

 

Profile

L. Ozoliņa is a senior Latvian–English legal translator with over 11 years of professional experience, specializing in EU law, financial regulations, civil and commercial contracts, immigration documentation, and arbitration translation. She delivers certified translations, editing, and legal terminology consulting to law firms, courts, corporate legal departments, public agencies, and EU institutions, ensuring full legal accuracy, confidentiality, and linguistic precision. Laura holds a Bachelor’s Degree in Law from the University of Latvia and a Master’s Degree in Legal Translation & European Law from the University of Exeter (UK). With deep understanding of Latvian Civil Law, EU Legislative Framework, and Common Law (UK/US), she ensures translations preserve legal meaning, enforceability, and official validity in both languages. She is a certified sworn translator authorized by the Ministry of Justice of Latvia, experienced in court document translation, notarial certification, apostilled documents, and EU legal correspondence.

-------------------------------------------------------------

Expertise Areas

    • EU Law & Cross-Border Legal Documentation
    • Civil & Commercial Law
    • Arbitration & Litigation
    • Financial & Banking Regulations
    • Compliance & Data Protection (GDPR)
    • Immigration & Notarial Documents
    • Intellectual Property & Patent Law
    • Certified and Apostilled Legal Translation

-------------------------------------------------------------

Education

  • 2011M.A. in Legal Translation & European Law, University of Exeter (UK)
  • 2007LL.B. in Law, University of Latvia (Riga)

-------------------------------------------------------------

Professional Experience

Senior Legal Translator — Kalite Legal (since 2021) Translates Latvian–English contracts, compliance reports, arbitration files, and court submissions under ISO 17100 standards. Sworn Legal Translator — Ministry of Justice of Latvia (2012–2021) Provides certified translations of court rulings, notarial deeds, legislation, and governmental documentation. Legal Linguist — EU Institutions & International Legal Projects (2008–2012) Worked with European Parliament, ECJ, and corporate legal offices on multilingual legal documentation.

-------------------------------------------------------------

Skills

  • Legal Terminology Expertise (Latvian–English)
  • EU, Civil, and Common Law Knowledge
  • Bilingual Legal Proofreading & Drafting
  • CAT Tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat
  • Terminology Database & Legal Glossary Creation
  • ISO 17100-Compliant Translation Process
  • Confidentiality & GDPR Compliance
  • Cross-Border Legal Communication

-------------------------------------------------------------

Certifications & Memberships

  • Certified Sworn Translator, Ministry of Justice of Latvia
  • Member, Latvian Association of Translators and Interpreters (LATI)
  • Member, Globalization & Localization Association (GALA)
  • Member, International Federation of Translators (FIT)
“Legal translation requires more than bilingual knowledge — it demands deep understanding of law, terminology, and purpose.”

How can we help you?

Do you require a legal translation?

You can get in touch with us immediately.