Sur moi
A. Bekova est une traductrice juridique kirghize-anglaise expérimentée, forte de plus de 11 ans d'expérience dans la traduction juridique, gouvernementale et commerciale. Spécialisée en droit civil, pénal et administratif , elle fournit des traductions précises et culturellement adaptées aux cabinets d'avocats, ministères, tribunaux et organisations internationales .
Diplômée de l'Université slave kirghize-russe (Faculté de droit) , Aizada a ensuite obtenu un master en traduction juridique et droit comparé à l' Université de Westminster (Royaume-Uni) . Sa double formation juridique et linguistique lui permet de traduire une terminologie juridique complexe, en préservant l'intégrité du texte source tout en l'adaptant aux contextes juridiques internationaux.
Aizada a participé à des projets avec le ministère de la Justice du Kirghizistan , la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) , en fournissant des traductions certifiées de lois, de contrats et d'accords internationaux.
-------------------------------------------------------
Domaines d'expertise
- Droit civil et administratif
- Droit pénal et des droits de l'homme
- Arbitrage et litiges
- Droit des sociétés et droit commercial
- Conformité et affaires réglementaires
- Droit bancaire et financier
- Documents d'immigration et notariés
- Traductions juridiques certifiées et apostillées
-------------------------------------------------------
Éducation
- 2011 — Master en traduction juridique et droit comparé , Université de Westminster (Royaume-Uni)
- 2007 — Licence en droit (LL.B.) , Université slave kirghize-russe (Kirghizistan)
-------------------------------------------------------
Expérience professionnelle
Traductrice juridique senior — Kalite Legal (depuis 2021) : Traductions kirghizes-anglais de contrats, de textes législatifs et de documents judiciaires, garantissant cohérence, précision et conformité à la norme ISO 17100.
Traductrice juridique — Ministère de la Justice du Kirghizistan (2012-2021) : Traduction de décisions de justice, de lois et de documents de coopération internationale à usage national et international.
Linguiste juridique indépendante — Projets du PNUD et de la BERD (2008-2012) : Traductions juridiques bilingues pour des projets de développement, bancaires et de conformité en Asie centrale.
-------------------------------------------------------
Compétences
- Expertise en terminologie juridique (kirghize-anglais)
- Droit comparé et rédaction juridique
- Révision et correction pour garantir l'exactitude juridique
- Outils de TAO : SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat
- Gestion de la terminologie et création de glossaires
- Gestion des flux de travail conforme à la norme ISO 17100
- Confidentialité et protection des données (RGPD, ISO 27001)
- Communication juridique transfrontalière
-------------------------------------------------------
Certifications et adhésions
- Traducteur juridique agréé, Ministère de la Justice du Kirghizistan
- Membre de l'Association des traducteurs du Kirghizistan
- Membre de la Globalization & Localization Association (GALA)
- Membre de la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
Comment pouvons-nous vous aider ?
Avez-vous besoin d'une traduction légale ?
Contactez-nous immédiatement