Single Member

G. Bianchi

Traducteur

Traducteur juridique senior
(Italien-Anglais)


Coordonnées

Numéro de téléphone

+90 507 220 38 62

Adresse email

info@kalitetercume.com.tr

Jours/Heures de travail

À votre service 24h/24, 365 jours par an.

 

Sur moi

Giulia Bianchi est traductrice juridique senior italien-anglais, forte de plus de 14 ans d'expérience professionnelle et spécialisée en droit des sociétés, propriété intellectuelle, arbitrage et droit de l'Union européenne . Elle propose des services de traduction, de révision et de rédaction juridique aux cabinets d'avocats, aux entreprises, aux administrations publiques et aux centres d'arbitrage internationaux .

Titulaire d'une licence en droit de l'Université de Milan et d'un master en traduction juridique et droit de l'Union européenne de l'Université de Cambridge (Royaume-Uni) , elle possède une connaissance approfondie des systèmes de droit civil (italien/européen) et de common law (britannique/américain) . Elle excelle dans la traduction de documents juridiques bilingues, garantissant une exactitude terminologique, une cohérence contextuelle et une force exécutoire optimales.

Elle a collaboré avec des institutions majeures telles que la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) , l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et le ministère italien de la Justice , pour la traduction de textes législatifs, de décisions de justice, de contrats et de correspondance juridique.

-------------------------------------------------------

Domaines d'expertise

  • Droit des sociétés et droit commercial
  • Arbitrage et litiges
  • Droit de la propriété intellectuelle (brevets, marques de commerce, droits d'auteur)
  • Droit et réglementation de l'UE
  • Conformité et rédaction de contrats
  • Droit civil et administratif
  • Droit immobilier et de la construction
  • Traductions juridiques certifiées et apostillées

-------------------------------------------------------

Éducation

  • 2010 — Master en traduction juridique et droit de l'UE , Université de Cambridge (Royaume-Uni)
  • 2006 — Licence en droit (LL.B.) , Université de Milan (Italie)

-------------------------------------------------------

Expérience professionnelle

Traductrice juridique senior — Kalite Legal (depuis 2021) : Fournit des services de traduction juridique italien-anglais pour les contrats, les sentences arbitrales, les notes de service, les actes de procédure et les documents de conformité d'entreprise. 

Traductrice juridique — Ministère italien de la Justice (2011-2021) : Traduction de décrets, de décisions de justice et de documents législatifs multilingues à usage gouvernemental et judiciaire. 

Linguiste juridique indépendante — OMPI et cabinets d'avocats internationaux (2006-2011) : Traductions en matière de propriété intellectuelle et de licences, notamment de brevets et de mémoires d'arbitrage international.

-------------------------------------------------------

Compétences

  • Maîtrise de la terminologie juridique (italien-anglais)
  • Systèmes juridiques de l'UE et rédaction juridique bilingue
  • Révision avancée et correction juridique
  • Outils de TAO : SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat
  • Gestion de la terminologie et création de glossaires
  • Processus de traduction juridique conforme à la norme ISO 17100
  • Confidentialité et conformité au RGPD
  • Communications juridiques transfrontalières

-------------------------------------------------------

Certifications et adhésions

  • Traducteur assermenté agréé auprès du tribunal de Milan
  • Membre, Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI)
  • Membre de la Globalization & Localization Association (GALA)
  • Membre de la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
« Une traduction juridique ne doit pas se contenter de refléter les mots ; elle doit respecter le droit qui les sous-tend. »

Comment pouvons-nous vous aider ?

Avez-vous besoin d'une traduction légale ?

Contactez-nous immédiatement

À votre service 24h/24, 365 jours par an.