Sur moi
S. Lindgren est traductrice juridique suédoise-anglaise senior, forte de plus de 13 ans d'expérience professionnelle et spécialisée en droit des sociétés, propriété intellectuelle, contrats commerciaux, réglementation financière et documentation contentieuse . Elle propose des services de traduction juridique certifiée, de conseil terminologique et de révision juridique bilingue aux cabinets d'avocats, tribunaux, services juridiques d'entreprises, institutions d'arbitrage et organismes de réglementation internationaux .
Titulaire d'une licence en droit de l'Université de Stockholm et d'un master en traduction juridique et droit commercial international du King's College de Londres (Royaume-Uni) , elle possède une solide connaissance du droit civil suédois, du droit de l'Union européenne et de la common law (Royaume-Uni/États-Unis) .
Sofia produit ainsi des traductions juridiques valides, contextuellement précises et terminologiquement cohérentes. Traductrice assermentée agréée par l'Agence suédoise des services juridiques, financiers et administratifs (Kammarkollegiet), elle travaille régulièrement sur des projets de traduction juridique transfrontaliers pour des cabinets d'avocats, des offices de propriété intellectuelle et des organismes de réglementation.
-------------------------------------------------------
Domaines d'expertise
- Droit des sociétés et droit commercial
- Droit de la propriété intellectuelle et des brevets
- Arbitrage et litiges
- Droit bancaire et financier
- Documentation juridique de l'UE
- Droit immobilier et de la construction
- Conformité et affaires réglementaires
- Traduction légale assermentée et apostillée
-------------------------------------------------------
Éducation
- 2011 — Master en traduction juridique et droit des affaires , King's College London (Royaume-Uni)
- 2007 — Licence en droit (LL.B.) , Université de Stockholm (Suède)
-------------------------------------------------------
Expérience professionnelle
Traductrice juridique senior — Kalite Legal (depuis 2021) : Traduction de contrats, dossiers d'arbitrage, jugements, pactes d'actionnaires et documents de conformité juridique du suédois vers l'anglais, conformément à la norme ISO 17100.
Traductrice juridique assermentée — Agence suédoise des services juridiques, financiers et administratifs (2012-2021) : Traductions certifiées de documents judiciaires, correspondance juridique, brevets, accords financiers et marchés publics.
Linguiste juridique indépendante — International Legal Projects (2008-2012) : Participation à des projets juridiques multilingues pour des cabinets d'avocats internationaux, des institutions de l'UE et des centres d'arbitrage.
-------------------------------------------------------
Compétences
- Expertise en terminologie juridique (suédois-anglais)
- Droit comparé (droit civil, droit nordique et common law)
- Révision et correction juridiques bilingues
- Outils de TAO : SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat
- Développement de bases de données terminologiques
- Flux de travail de traduction juridique conforme à la norme ISO 17100
- Confidentialité, RGPD et sécurité des données
- Communication juridique transfrontalière
-------------------------------------------------------
Certifications et adhésions
- Traductrice juridique assermentée, Kammarkollegiet (Suède)
- Membre de l'Association suédoise des traducteurs professionnels (SFÖ)
- Membre de la Globalization & Localization Association (GALA)
- Membre de la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
Comment pouvons-nous vous aider ?
Avez-vous besoin d'une traduction légale ?
Contactez-nous immédiatement