Single Member

B. Silva

Übersetzer

Senior-Übersetzer für Rechtsfragen (Brasilianisch & Englisch)


Kontaktdaten

Direkte Telefonnummer

+90 507 220 38 62

E-mail Address

info@kalitetercume.com.tr

Working Days/Hours

Verfügbar rund um die Uhr, 365 Tage im Jahr

Über mich

B. Silva ist eine erfahrene Senior-Rechtsübersetzerin für brasilianisches Portugiesisch und Englisch mit über 15 Jahren beruflicher Erfahrung. Sie ist spezialisiert auf Übersetzungen in den Bereichen Vertragswesen, Schiedsverfahren, Gesellschafts- und Handelsrecht, Finanz-Compliance sowie geistiges Eigentum. B. Silva liefert beeidigte, zertifizierte und zweisprachige juristische Übersetzungen, umfassendes Lektorat und terminologische Beratung für Anwaltskanzleien, Schiedsgerichte, Notariate, multinationale Konzerne sowie staatliche Institutionen in Brasilien, den USA, dem Vereinigten Königreich und Europa.

------------------------------------------------------

Fachgebiete

  • Gesellschafts- & Handelsrecht

  • Internationale Schiedsverfahren & Prozessdokumente

  • Finanz- & Bankrecht (Brasilien-USA)

  • Steuer- & Regulierungs-Compliance

  • Geistiges Eigentum & Patentrecht

  • Immobilien- & Bau- und Vertragsrecht

  • Einwanderungs- & notarielle Dokumentation

  • Beeidigte, zertifizierte & apostillierte juristische Übersetzungen

------------------------------------------------------

Ausbildung

  • 2011 – M.A. in International Legal Translation & Comparative Law, King’s College London (UK)

  • 2007 – LL.B. in Rechtswissenschaft, University of São Paulo (USP), Brasilien

------------------------------------------------------

Berufserfahrung

Senior Legal Translator – Kalite Legal (seit 2021)
Verantwortlich für Übersetzungen brasilianisch-englischer juristischer Verträge, Schieds- und Gerichtsunterlagen, Compliance-Dokumente, M&A-Unterlagen und notarielle Akten nach ISO 17100-Standards.

Beeidigte Übersetzerin („Tradutora Juramentada“) – Junta Comercial do Estado de São Paulo (JUCESP) (2012–2021)
Anfertigung zertifizierter Übersetzungen für gerichtliche Verfahren, notarielle Bescheinigungen, Einwanderungsunterlagen und Unternehmensdokumente.

Freiberufliche juristische Sprachwissenschaftlerin – Internationale Schieds- & Unternehmensprojekte (2009–2012)
Mitarbeit an mehrsprachigen juristischen Übersetzungsprojekten mit globalen Anwaltskanzleien, Beratungsagenturen und Schiedsgremien.

------------------------------------------------------

Fähigkeiten & Tools

  • Expertenwissen juristischer Terminologie (Brasilianisch-Portugiesisch ↔ Englisch)

  • Kenntnisse des Zivil-, Common Law- und internationalen Rechts

  • Erstellung & Überarbeitung juristischer Texte

  • CAT-Tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat

  • Entwicklung juristischer Terminologiedatenbanken & Glossare

  • ISO 17100-konforme Qualitätssicherung

  • DSGVO, LGPD & Datenschutzkonforme Arbeitsweise

  • Expertise in grenzüberschreitender juristischer Kommunikation

------------------------------------------------------

Zertifikate & Mitgliedschaften

  • Beeidigte Übersetzerin („Tradutora Juramentada“), JUCESP, Brasilien

  • Mitglied, Brazilian Translators Association (ABRATES)

  • Mitglied, American Translators Association (ATA)

  • Mitglied, Globalization & Localization Association (GALA)

  • Mitglied, International Federation of Translators (FIT

------------------------------------------------------

„Juristische Übersetzung bedeutet nicht nur Sprachübertragung — sie bewahrt die rechtliche Absicht, Gültigkeit und Bindungskraft eines Dokuments.“

Wie können wir Ihnen helfen?

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?

Sie können sich sofort mit uns in Verbindung setzen.