Über mich
I. Volkova ist eine erfahrene Senior-Rechtsübersetzerin mit mehr als 17 Jahren Berufserfahrung in der Übersetzung, Überarbeitung und sprachlichen Prüfung von juristischen und offiziellen Dokumenten für Anwaltskanzleien, Unternehmen und internationale Organisationen. Ihre Fachgebiete umfassen Handels- und Gesellschaftsrecht, Schiedsverfahren, Strafrecht sowie internationale Verträge.
Sie absolvierte ihr Jurastudium an der Lomonossow-Universität Moskau (Fakultät für Rechtswissenschaft) und besitzt zudem einen Masterabschluss in Rechtsübersetzung von der University College London (UCL). Dank ihres zweisprachigen juristischen Hintergrundes ist sie in der Lage, komplexe rechtliche Terminologie zwischen dem Zivil- und dem Common-Law-System präzise und kontextbezogen zu übertragen.
Frau Volkova arbeitete an mehrsprachigen Projekten für internationale Schiedsgerichte, Ministerien, Strafverfolgungsbehörden und europäische Anwaltskanzleien und liefert Übersetzungen, die sowohl sprachlich exakt als auch rechtlich verbindlich sind.
------------------------------------------------------
Fachgebiete
-
-
Schiedsverfahren & Prozessführung
-
Gesellschafts- und Handelsrecht
-
Strafrecht & Ermittlungsdokumente
-
Zivil- & Verwaltungsrecht
-
Compliance & Regulierungsangelegenheiten
-
Bank- & Finanzrecht
-
Geistiges Eigentumsrecht
-
Beglaubigte Rechtsübersetzungen & Apostille-Verfahren
-
------------------------------------------------------
Ausbildung
-
2008 – M.A. in Rechtsübersetzung, University College London (UK)
-
2004 – LL.B. in Rechtswissenschaft, Lomonossow-Universität Moskau (Russland)
------------------------------------------------------
Berufserfahrung
Senior Legal Translator — Kalite Legal (seit 2021)Russisch-Englisch und Englisch-Russisch rechtliche Übersetzungen für Unternehmens-, Gerichts- und Regierungsmandate mit rechtlicher Genauigkeit und ISO 17100-Konformität.
Freiberufliche Rechtsübersetzerin — Justizministerium der Russischen Föderation (2011–2021)
Übersetzung von Gesetzen, Dekreten und Gerichtsentscheidungen; enge Zusammenarbeit mit der Abteilung für internationale Rechtskooperation.
Rechtsübersetzerin — Schiedsgericht Moskau (2004–2011)
Bearbeitung rechtlicher Dokumentationen, Schiedsverfahren und grenzüberschreitende Vertragsübersetzungen.
------------------------------------------------------
Fähigkeiten & Tools
-
Fachwissen in juristischer Terminologie (Russisch–Englisch)
-
Vergleichende Rechtssystemkenntnisse (Zivil- & Common Law)
-
Lektorat und Korrekturlesen im juristischen Stil
-
CAT-Tools: SDL Trados Studio, MemoQ, Smartcat, Xbench
-
Terminologiedatenbank-Management
-
ISO 17100-konforme juristische Übersetzungsprozesse
-
Vertraulichkeit & Datenschutz (GDPR, ISO 27001)
-
Internationale juristische Kommunikation
------------------------------------------------------
Zertifikate & Mitgliedschaften
-
Zertifizierte Rechtsübersetzerin, Justizministerium der Russischen Föderation
-
Mitglied im Russischen Übersetzerverband
-
Mitglied der European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA)
-
Mitglied der Globalization & Localization Association (GALA)
------------------------------------------------------
„Präzision ist Macht im Recht – und Übersetzung ist, wie wir sie bewahren.“
Wie können wir Ihnen helfen?
Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?
Sie können sich sofort mit uns in Verbindung setzen.