Single Member

L. Henriksen

Übersetzer

Senior-Übersetzer für Rechtsfragen (Dänisch & Englisch)


Kontaktdaten

Direkte Telefonnummer

+90 507 220 38 62

E-mail Address

info@kalitetercume.com.tr

Working Days/Hours

Verfügbar rund um die Uhr, 365 Tage im Jahr

Über mich

L. Henriksen ist ein erfahrener Senior-Rechtsübersetzer mit über 14 Jahren professioneller Erfahrung in der dänisch-englischen juristischen Übersetzung. Er ist spezialisiert auf Gewerblich-rechtliche Verträge, EU-Rechtsdokumente, Unternehmens-Compliance, Schiedsverfahren sowie Seerecht und internationale Vorschriften. Er bietet zertifizierte, hochpräzise juristische Übersetzungen, juristisches Lektorat, terminologische Beratung und mehrsprachige rechtliche Unterstützung für Anwaltskanzleien, Rechtsabteilungen von Unternehmen, Schiedsgerichte, Reedereien und öffentliche Institutionen.

------------------------------------------------------

Fachgebiete

  • Gesellschafts- & Handelsrecht

  • Schiedsverfahren & gerichtliche Prozessführung

  • Seerecht & maritime Rechtsdokumente

  • EU-Recht & regulatorische Compliance

  • Immobilien- & Baurecht

  • Einwanderungs- & notarielle Verfahren

  • Bank- & Finanzrecht

  • Zertifizierte und apostillierte juristische Übersetzungen

------------------------------------------------------

Ausbildung

  • 2010 — M.A. in Legal Translation and International Law, University of Cambridge (UK)

  • 2006 — LL.B. in Rechtswissenschaft, University of Copenhagen (Dänemark)

------------------------------------------------------

Berufserfahrung

Senior Legal Translator – Kalite Legal (seit 2021)
Verantwortlich für Übersetzungen dänisch-englischer juristischer Dokumente wie Verträge, Gerichtsurteile, Compliance-Berichte und Schiedsunterlagen nach ISO 17100-Standards.

Gerichtlich bestellter Rechtsübersetzer – Justizministerium Dänemark (2011–2021)
Erstellung zertifizierter Übersetzungen von Gesetzestexten, notariellen Urkunden, gerichtlichen Einreichungen und staatlichen Dokumenten.

Freiberuflicher juristischer Linguist – Internationale maritime & Schiedsprojekte (2007–2011)
Bereitstellung mehrsprachiger juristischer Übersetzungen für internationale Reedereien, Anwaltskanzleien und Schiedsinstitutionen.

------------------------------------------------------

Fähigkeiten & Tools

  • Expertenwissen juristischer Terminologie (Dänisch–Englisch)

  • Kenntnisse der Rechtssysteme: Zivilrecht, Common Law & Nordisches Recht

  • Bilinguales juristisches Verfassen & Korrekturlesen

  • CAT-Tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat

  • Management juristischer Terminologiedatenbanken

  • ISO 17100-konforme Übersetzungs-Workflows

  • Vertraulichkeit & DSGVO-Konformität

  • Unterstützung bei grenzüberschreitender juristischer Kommunikation

------------------------------------------------------

Zertifikate & Mitgliedschaften

  • Beeidigter Rechtsübersetzer – Justizministerium Dänemark

  • Mitglied, Dänische Vereinigung der Übersetzer und Dolmetscher (DAI)

  • Mitglied, Globalization & Localization Association (GALA)

  • Mitglied, International Federation of Translators (FIT)

------------------------------------------------------

„In der juristischen Übersetzung ist Präzision nicht nur eine Präferenz – sie ist eine rechtliche Notwendigkeit.“

Wie können wir Ihnen helfen?

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?

Sie können sich sofort mit uns in Verbindung setzen.