Single Member

M. Annageldiyeva

Übersetzer

Senior-Übersetzer für Rechtsfragen (Turkmenisch & Englisch)


Kontaktdaten

Direkte Telefonnummer

+90 507 220 38 62

E-mail Address

info@kalitetercume.com.tr

Working Days/Hours

Verfügbar rund um die Uhr, 365 Tage im Jahr

Über mich

M. Annageldiyeva ist eine erfahrene Senior-Rechtsübersetzerin mit über 12 Jahren professioneller Erfahrung in der Übersetzung, Überarbeitung und Korrektur juristischer, staatlicher und unternehmensbezogener Dokumente zwischen Turkmenisch und Englisch. Ihre Hauptarbeitsbereiche umfassen Zivil-, Handels- und Verwaltungsrecht sowie internationale Verträge und Schiedsverfahrensdokumente.

Sie absolvierte ihr Jurastudium an der Turkmen State University, Faculty of Law und schloss später einen Masterabschluss in Legal Translation an der University of Leeds (UK) ab. Ihre fundierte juristische und sprachliche Ausbildung ermöglicht präzise, konsistente Übersetzungen, die internationalen rechtlichen Terminologie- und Qualitätsstandards entsprechen.

M. Annageldiyeva hat juristische Übersetzungsdienstleistungen für Anwaltskanzleien, Ministerien und internationale Organisationen, darunter die Asian Development Bank, UNDP Turkmenistan und das OSZE-Zentrum in Aşgabat, erbracht und dabei höchste Vertraulichkeit und Genauigkeit gewährleistet.

------------------------------------------------------

Fachgebiete

  • Gesellschafts- & Handelsrecht

  • Schiedsverfahren & Prozessführung

  • Zivil- & Verwaltungsrecht

  • Compliance & Regulierungsfragen

  • Internationale Abkommen & Verträge

  • Einwanderungs- & notarielle Dokumente

  • Bank- & Finanzrecht

  • Zertifizierte juristische Übersetzungen

------------------------------------------------------

Ausbildung

  • 2011 – M.A. in Legal Translation, University of Leeds (UK)

  • 2007 – LL.B. in Rechtswissenschaft, Turkmen State University, Faculty of Law

------------------------------------------------------

Berufserfahrung

Senior Legal Translator – Kalite Legal (seit 2021)
Übersetzung komplexer turkmenisch-englischer juristischer Texte, einschließlich Verträgen, Schiedsunterlagen und amtlichen Bescheinigungen gemäß den ISO 17100-Standards.

Legal Translator – Justizministerium von Turkmenistan (2012–2021)
Verantwortlich für die Übersetzung von Gesetzen, richterlichen Entscheidungen und Regierungsdekreten zwischen Turkmenisch und Englisch.

Freiberufliche Rechtsübersetzerin – OSZE & UNDP-Projekte (2008–2012)
Bereitstellung hochwertiger bilingualer Übersetzungen für internationale Rechts- und Entwicklungsprogramme.

------------------------------------------------------

Fähigkeiten & Tools

  • Fachwissen juristischer Terminologie (Turkmenisch–Englisch)

  • Vergleichende Rechtsanalyse & juristisches Verfassen

  • Lektorat & Korrekturlesen zur juristischen Klarheit

  • CAT-Tools: SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat

  • Terminologiemanagement & Glossarerstellung

  • ISO 17100-konforme Übersetzungs-Workflows

  • Vertraulichkeit & Datenschutz (GDPR, ISO 27001)

  • Unterstützung bei grenzüberschreitender juristischer Kommunikation

------------------------------------------------------

Zertifikate & Mitgliedschaften

  • Zertifizierte Rechtsübersetzerin – Justizministerium von Turkmenistan

  • Mitglied, Association of Translators of Turkmenistan

  • Mitglied, Globalization & Localization Association (GALA)

  • Mitglied, International Federation of Translators (FIT)

------------------------------------------------------

„In der juristischen Übersetzung ist Präzision keine Option – sie ist eine Verpflichtung.“

Wie können wir Ihnen helfen?

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?

Sie können sich sofort mit uns in Verbindung setzen.