Single Member

M. Kranjc

Übersetzer

Senior-Übersetzer für Rechtsfragen
(Slowenisch & Englisch)


Kontaktdaten

Direkte Telefonnummer

+90 507 220 38 62

E-mail Address

info@kalitetercume.com.tr

Working Days/Hours

Verfügbar rund um die Uhr, 365 Tage im Jahr

 

Profile

Kranjc is a senior Slovenian–English legal translator with over 11 years of professional experience, specializing in European Union law, arbitration, corporate contracts, and judicial documentation. She provides certified legal translation, editing, terminology management, and multilingual legal documentation services for law firms, courts, notarial offices, EU institutions, and multinational corporations. Maja holds a Bachelor’s Degree in Law from the University of Ljubljana and a Master’s Degree in Legal Translation and European Law from the University of Cambridge (UK). With her deep knowledge of Slovenian Civil Law, EU Legislative Systems, and Common Law frameworks, she delivers legally precise and culturally accurate translations that preserve legal meaning, structure, and enforceability. She is a certified sworn translator in Slovenia, authorized by the Slovenian Ministry of Justice, and regularly works on European Court of Justice (ECJ) and European Commission legal translation projects.

-------------------------------------------------------------

Expertise Areas

    • Corporate & Commercial Law
    • EU Law & Legislative Documentation
    • Arbitration & Litigation
    • Notarial & Apostilled Documents
    • Administrative & Civil Law
    • Real Estate & Construction Law
    • Banking & Financial Regulations
    • Certified Sworn Legal Translation

-------------------------------------------------------------

Education

  • 2011M.A. in Legal Translation and EU Law, University of Cambridge (UK)
  • 2007LL.B. in Law, University of Ljubljana (Slovenia)

-------------------------------------------------------------

Professional Experience

Senior Legal Translator — Kalite Legal (since 2021) Translates contracts, judgments, arbitration paperwork, and compliance documentation between Slovenian and English in accordance with ISO 17100 standards. Court-Appointed Legal Translator — Ministry of Justice of Slovenia (2012–2021) Delivered certified legal translations for court cases, legislation, notarial records, and governmental institutions. Freelance Legal Linguist — EU Institutions & Law Firms (2008–2012) Provided legal translation and multilingual legal terminology development for European Commission and international law firms.

-------------------------------------------------------------

Skills

  • Legal Terminology Mastery (Slovenian–English)
  • Bilingual Legal Drafting & Editing
  • Comparative Law (Civil, EU & Common Law)
  • CAT Tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat
  • Terminology Management & Legal Glossary Creation
  • ISO 17100-Compliant Translation Workflow
  • Confidentiality & GDPR Compliance
  • Cross-Border Legal Communication

-------------------------------------------------------------

Certifications & Memberships

  • Certified Sworn Translator, Ministry of Justice of Slovenia
  • Member, Slovene Association of Translators and Interpreters
  • Member, Globalization & Localization Association (GALA)
  • Member, International Federation of Translators (FIT)
“Legal translation must reflect precision, clarity, and trust — across both languages and legal systems.”

Wie können wir Ihnen helfen?

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?

Sie können sich sofort mit uns in Verbindung setzen.