Über mich
P. Nováková ist eine erfahrene Senior-Rechtsübersetzerin mit mehr als 12 Jahren professioneller Erfahrung, spezialisiert auf Gesellschafts- und Handelsrecht, internationale Verträge, Schiedsverfahren und EU-Rechtsdokumente. Sie bietet zertifizierte juristische Übersetzungen, Überarbeitungen und terminologische Beratungen für Anwaltskanzleien, staatliche Institutionen, Gerichte und multinationale Unternehmen an.
Nováková hat ihr Studium der Rechtswissenschaft an der Karls-Universität, Fakultät für Rechtswissenschaft (Tschechien) abgeschlossen und später einen Masterabschluss in Legal Translation und EU-Recht an der University of Bristol (Großbritannien) erworben. Dank ihrer umfassenden juristischen Ausbildung und zweisprachigen Expertise erstellt sie rechtlich präzise und kulturell stimmige Übersetzungen, die die rechtliche Intention und Gültigkeit in beiden Rechtsräumen wahren.
Sie ist als beeidigte Gerichtsübersetzerin und Dolmetscherin in der Tschechischen Republik autorisiert und berechtigt, beglaubigte und apostillierte Übersetzungen für gerichtliche und notarielle Zwecke anzufertigen.
------------------------------------------------------
Fachgebiete
-
-
Gesellschafts- & Handelsrecht
-
Schiedsverfahren & Prozessführung
-
EU-Recht & grenzüberschreitende Rechtsdokumente
-
Zivil- & Verwaltungsrecht
-
Bank- & Finanzrecht
-
Einwanderungs- & notarielle Verfahren
-
Immobilien- & Bau- und Vertragsrecht
-
Zertifizierte und apostillierte juristische Übersetzungen
-
------------------------------------------------------
Ausbildung
-
2010 — M.A. in Legal Translation and EU Law, University of Bristol (UK)
-
2005 — LL.B. in Rechtswissenschaft, Charles University, Fakultät für Rechtswissenschaft (Tschechien)
------------------------------------------------------
Berufserfahrung
Senior Legal Translator – Kalite Legal (seit 2021)
Erstellung tschechisch-englischer juristischer Übersetzungen, einschließlich Verträgen, Schiedsunterlagen und gerichtlichen Einreichungen gemäß ISO-17100-Standards.
Gerichtlich bestellte Rechtsübersetzerin – Justizministerium der Tschechischen Republik (2011–2021)
Anfertigung zertifizierter Übersetzungen für Gerichtsverfahren, notarielle Urkunden und offizielle staatliche Dokumente.
Freiberufliche juristische Linguistin – Internationale Anwaltskanzleien & Schiedsgerichte (2007–2011)
Bereitstellung mehrsprachiger juristischer Übersetzungsdienstleistungen für Rechtsstreitigkeiten, Unternehmens-Compliance und EU-Rechtsdokumentation.
------------------------------------------------------
Fähigkeiten & Tools
-
Expertenwissen juristischer Terminologie (Tschechisch–Englisch)
-
Kenntnisse des EU-Rechts- und internationalen Rechtsrahmens
-
Zweisprachiges juristisches Lektorat & Entwurf
-
CAT-Tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat
-
Terminologie-Management & Glossarerstellung
-
ISO 17100-konforme juristische Übersetzungsprozesse
-
Vertraulichkeit & DSGVO-Konformität
-
Unterstützung bei grenzüberschreitender juristischer Kommunikation
------------------------------------------------------
Zertifikate & Mitgliedschaften
-
Zertifizierte gerichtlich bestellte Übersetzerin – Justizministerium der Tschechischen Republik
-
Mitglied, Union of Interpreters and Translators (JTP)
-
Mitglied, Globalization & Localization Association (GALA)
-
Mitglied, International Federation of Translators (FIT)
------------------------------------------------------
„Juristische Übersetzung ist nicht nur das Übertragen von Wörtern – sie wahrt die rechtliche Absicht.“Wie können wir Ihnen helfen?
Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?
Sie können sich sofort mit uns in Verbindung setzen.