Sur moi
A. Sadykova est une traductrice juridique kazakh-anglais expérimentée, forte de plus de 13 ans d'expérience professionnelle. Spécialisée dans la traduction, la révision et la correction d'épreuves de documents juridiques, gouvernementaux et commerciaux, elle possède une expertise approfondie en droit civil, commercial et administratif , notamment en matière d'arbitrage international, de conformité et de politiques publiques .
Diplômée de la Faculté de droit de l'Université nationale kazakhe Al-Farabi, Aigerim a ensuite obtenu un master en traduction et terminologie juridiques à l'Université d'Édimbourg (Royaume-Uni) . Sa connaissance approfondie du droit kazakh et des cadres juridiques internationaux lui permet de fournir des traductions d'une grande précision terminologique et d'une grande justesse culturelle.
Aigerim a collaboré avec des ministères, des cabinets d'avocats et des organisations internationales , dont le Centre de l'OSCE à Astana , le PNUD Kazakhstan et des ambassades étrangères , en réalisant des traductions certifiées pour des projets juridiques multilingues.
-------------------------------------------------------
Domaines d'expertise
- Droit civil et administratif
- Droit des sociétés et droit commercial
- Arbitrage et litiges
- Conformité et affaires réglementaires
- Traités et accords internationaux
- Documents d'immigration et notariés
- Droit bancaire et financier
- Traductions juridiques certifiées
-------------------------------------------------------
Éducation
- 2011 — Master en traduction et terminologie juridiques , Université d'Édimbourg (Royaume-Uni)
- 2007 — Licence en droit (LL.B.) , Université nationale kazakhe Al-Farabi, Faculté de droit
-------------------------------------------------------
Expérience professionnelle
Traductrice juridique senior — Kalite Legal (depuis 2021) : Fournit des traductions kazakh-anglais et anglais-kazakh de contrats, de textes législatifs et de documents d'arbitrage, garantissant la conformité à la norme ISO 17100 et l'exactitude linguistique.
Traductrice juridique — Ministère de la Justice du Kazakhstan (2012-2021) : Traduction de lois, de décrets et d'accords internationaux ; soutien au département de la coopération internationale pour la documentation bilingue.
Traductrice juridique indépendante — OSCE et PNUD Kazakhstan (2008-2012) : Rédaction de rapports, de documents de conformité et participation à des projets législatifs multilingues pour des organisations internationales.
-------------------------------------------------------
Compétences
- Expertise en terminologie juridique (kazakh-anglais)
- Connaissances en droit comparé et en systèmes juridiques
- Révision et correction de textes juridiques
- Outils de TAO : SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat
- Gestion de la terminologie et création de glossaires
- Flux de travail de traduction juridique conforme à la norme ISO 17100
- Confidentialité et protection des données (RGPD, ISO 27001)
- Compétences en communication juridique transfrontalière
-------------------------------------------------------
Certifications et adhésions
- Traducteur juridique agréé, Ministère de la Justice du Kazakhstan
- Membre de l'Association des traducteurs du Kazakhstan (TAK)
- Membre de la Globalization & Localization Association (GALA)
- Membre de la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
Comment pouvons-nous vous aider ?
Avez-vous besoin d'une traduction légale ?
Contactez-nous immédiatement