Sur moi
E. Trajkovska est une traductrice juridique macédonienne-anglaise expérimentée , forte de plus de 11 ans d'expérience professionnelle . Spécialisée en droit des sociétés, assistance aux litiges, droit administratif, documentation d'immigration et arbitrage international , elle propose des services de traduction juridique certifiée et de haute précision aux cabinets d'avocats, tribunaux, études notariales, entreprises multinationales et institutions juridiques internationales , garantissant le respect scrupuleux de la terminologie juridique et une parfaite maîtrise du contexte.
Elena est titulaire d'une licence en droit de l'Université Saints-Cyrille-et-Méthode de Skopje et d'un master en traduction juridique et droit international de l' Université de Nottingham (Royaume-Uni) . Sa connaissance approfondie du droit civil macédonien et de la common law (Royaume-Uni/États-Unis) lui permet de fournir des traductions juridiquement valides, culturellement pertinentes et terminologiquement cohérentes.
Traductrice assermentée en Macédoine du Nord , elle est habilitée par le ministère de la Justice à effectuer des traductions certifiées à des fins judiciaires, diplomatiques et gouvernementales.
-------------------------------------------------------
Domaines d'expertise
- Arbitrage et litiges
- Droit civil et administratif
- Documents d'immigration et notariés
- Droit des sociétés et des contrats
- Droit de l'UE et traités internationaux
- Droit bancaire et financier
- Documentation immobilière et de propriété
- Traduction légale certifiée et apostillée
-------------------------------------------------------
Éducation
- 2011 — Master en traduction juridique et droit international , Université de Nottingham (Royaume-Uni)
- 2007 — Licence en droit (LL.B.) , Université Saints Cyrille et Méthode de Skopje (Macédoine du Nord)
-------------------------------------------------------
Expérience professionnelle
Traductrice juridique senior — Kalite Legal (depuis 2021) : Traduction de documents juridiques macédoniens-anglais, notamment des sentences arbitrales, des contrats, des documents de conformité et des mémoires judiciaires, conformément à la norme ISO 17100.
Traductrice juridique assermentée — Ministère de la Justice de Macédoine du Nord (2012-2021) : Traductions certifiées de jugements, de décrets et de correspondance juridique pour les procédures judiciaires et diplomatiques.
Linguiste juridique indépendante — Projets de droit international et d'arbitrage (2008-2012) : Traductions juridiques multilingues et solutions terminologiques pour des cabinets d'avocats, des ambassades et des ONG.
-------------------------------------------------------
Compétences
- Maîtrise de la terminologie juridique (macédonien-anglais)
- Connaissances en droit comparé (droit civil, droit de l'UE et common law)
- Rédaction et relecture juridiques bilingues
- Outils de TAO : SDL Trados, MemoQ, Smartcat, Wordfast
- Gestion de la terminologie juridique et création de glossaires
- Flux de travail de traduction conforme à la norme ISO 17100
- Confidentialité et conformité au RGPD
- Communication juridique transfrontalière
-------------------------------------------------------
Certifications et adhésions
- Traducteur assermenté, Ministère de la Justice de Macédoine du Nord
- Membre de l'Association macédonienne des traducteurs et interprètes (MATA)
- Membre de la Globalization & Localization Association (GALA)
- Membre de la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
Comment pouvons-nous vous aider ?
Avez-vous besoin d'une traduction légale ?
Contactez-nous immédiatement