Single Member

L. Henriksen

Traducteur

Traducteur juridique senior
(Danois-Anglais)


Coordonnées

Numéro de téléphone

+90 507 220 38 62

Adresse email

info@kalitetercume.com.tr

Jours/Heures de travail

À votre service 24h/24, 365 jours par an.

 

Sur moi

L. Henriksen est un traducteur juridique danois-anglais senior, fort de plus de 14 ans d'expérience professionnelle . Spécialisé en contrats commerciaux, documentation juridique européenne, conformité des entreprises, arbitrage et droit maritime , il propose des traductions juridiques certifiées et de haute qualité, des services de révision juridique, de conseil terminologique et d'assistance juridique multilingue aux cabinets d'avocats, aux directions juridiques d'entreprises, aux institutions d'arbitrage, aux compagnies maritimes et aux organismes publics .

Titulaire d'une licence en droit de l'Université de Copenhague et d'un master en traduction juridique et droit international de l'Université de Cambridge (Royaume-Uni) , sa solide connaissance du droit civil danois, des systèmes juridiques nordiques et de la common law (Royaume-Uni/États-Unis) lui permet de fournir des traductions juridiques bilingues rigoureuses sur le plan juridique, culturellement pertinentes et terminologiquement cohérentes.

Il est traducteur assermenté auprès des tribunaux danois et habilité par le ministère de la Justice à réaliser des traductions juridiques officielles.

-------------------------------------------------------

Domaines d'expertise

  • Droit des sociétés et droit commercial
  • Arbitrage et litiges
  • Droit maritime et du transport maritime
  • Conformité au droit et à la réglementation de l'UE
  • Droit immobilier et de la construction
  • Procédures d'immigration et notariales
  • Droit bancaire et financier
  • Traduction légale certifiée et apostillée

-------------------------------------------------------

Éducation

  • 2010 — Master en traduction juridique et droit international , Université de Cambridge (Royaume-Uni)
  • 2006 — Licence en droit (LL.B.) , Université de Copenhague (Danemark)

-------------------------------------------------------

Expérience professionnelle

Traductrice juridique senior — Kalite Legal (depuis 2021) : Traduction de contrats, décisions de justice, rapports de conformité et dossiers d'arbitrage danois-anglais, conformément à la norme ISO 17100. 

Traductrice juridique assermentée — Ministère de la Justice du Danemark (2011-2021) : Traductions certifiées de textes législatifs, actes notariés, mémoires et documents gouvernementaux. 

Linguiste juridique indépendante — Projets internationaux maritimes et d'arbitrage (2007-2011) : Traductions juridiques multilingues pour des compagnies maritimes internationales, des cabinets d'avocats et des organismes d'arbitrage.

-------------------------------------------------------

Compétences

  • Maîtrise de la terminologie juridique (danois-anglais)
  • Expertise en matière de systèmes de droit civil, de common law et de droit nordique
  • Rédaction et relecture juridiques bilingues
  • Outils de TAO : SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat
  • Gestion de bases de données de terminologie juridique
  • Processus de traduction conforme à la norme ISO 17100
  • Confidentialité et conformité au RGPD
  • Communication juridique transfrontalière

-------------------------------------------------------

Certifications et adhésions

  • Traducteur assermenté, ministère de la Justice du Danemark
  • Membre de l'Association danoise des traducteurs et interprètes (DAI)
  • Membre de la Globalization & Localization Association (GALA)
  • Membre de la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
« En traduction juridique, la précision n’est pas qu’une préférence, c’est une obligation légale. »

Comment pouvons-nous vous aider ?

Avez-vous besoin d'une traduction légale ?

Contactez-nous immédiatement

À votre service 24h/24, 365 jours par an.