Single Member

M. Annageldiyeva

Traducteur

Traducteur juridique senior
(Turkman-Anglais)


Coordonnées

Numéro de téléphone

+90 507 220 38 62

Adresse email

info@kalitetercume.com.tr

Jours/Heures de travail

À votre service 24h/24, 365 jours par an.

 

Sur moi

M. Annageldiyeva est une traductrice juridique turkmène-anglaise chevronnée, forte de plus de douze ans d'expérience professionnelle dans la traduction, la révision et la correction de documents juridiques, gouvernementaux et commerciaux. Ses principaux domaines d'expertise comprennent le droit civil, commercial et administratif , ainsi que les traités internationaux et les actes d'arbitrage .

Diplômée de la Faculté de droit de l'Université d'État du Turkménistan , Meryem a obtenu un master en traduction juridique à l' Université de Leeds (Royaume-Uni) . Sa solide formation en droit et en linguistique lui permet de produire des traductions précises, cohérentes et parfaitement conformes à la terminologie et aux normes juridiques internationales.

Meryem a fourni des services de traduction juridique à des cabinets d'avocats, des ministères et des organisations internationales , notamment la Banque asiatique de développement , le PNUD Turkménistan et le Centre de l'OSCE à Achgabat , garantissant le plus haut niveau de confidentialité et d'exactitude.

-------------------------------------------------------

Domaines d'expertise

  • Droit des sociétés et droit commercial
  • Arbitrage et litiges
  • Droit civil et administratif
  • Conformité et affaires réglementaires
  • Accords et traités internationaux
  • Documents d'immigration et notariés
  • Droit bancaire et financier
  • Traductions juridiques certifiées

-------------------------------------------------------

Éducation

  • 2011 — Master en traduction juridique , Université de Leeds (Royaume-Uni)
  • 2007 — Licence en droit (LL.B.) , Université d'État du Turkménistan, Faculté de droit

-------------------------------------------------------

Expérience professionnelle

Traductrice juridique senior — Kalite Legal (depuis 2021) : Traduction de documents juridiques complexes turkmène-anglais, notamment des contrats, des actes d'arbitrage et des certificats officiels, conformément à la norme ISO 17100. 

Traductrice juridique — Ministère de la Justice du Turkménistan (2012-2021) : Traduction de lois, de décisions de justice et de décrets gouvernementaux entre le turkmène et l'anglais. 

Traductrice juridique indépendante — Projets de l'OSCE et du PNUD (2008-2012) : Traductions bilingues de haute qualité pour des programmes internationaux de développement juridique et réglementaire.

-------------------------------------------------------

Compétences

  • Expertise en terminologie juridique (turkmène-anglais)
  • Droit comparé et rédaction juridique
  • Révision et correction pour une clarté juridique
  • Outils de TAO : SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat
  • Gestion de la terminologie et création de glossaires
  • Flux de travail de traduction conforme à la norme ISO 17100
  • Confidentialité et protection des données (RGPD, ISO 27001)
  • Communication juridique transfrontalière

-------------------------------------------------------

Certifications et adhésions

  • Traducteur juridique agréé, Ministère de la Justice du Turkménistan
  • Membre de l'Association des traducteurs du Turkménistan
  • Membre de la Globalization & Localization Association (GALA)
  • Membre de la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
« En traduction juridique, la précision n’est pas une option, c’est une obligation. »

Comment pouvons-nous vous aider ?

Avez-vous besoin d'une traduction légale ?

Contactez-nous immédiatement

À votre service 24h/24, 365 jours par an.