Translation

Legal Translation Services

Comprehensive Legal Translation Expertise in Over 50 Languages

For more than 25 years, Kalite Legal, a division of Kalite Tercüme, has been providing ISO 17100-certified legal translation services to law firms, corporations, and government institutions around the world.

We offer professional legal translations in over 50 languages, covering all major branches of law — from corporate contracts and court documents to international arbitration and intellectual property.

Our translators are law graduates or linguists with over 10 years of legal translation experience. Each translation undergoes a two-step processtranslation and proofreading — to ensure total accuracy and compliance with the highest legal standards.

With 450+ certified legal translators and 24/7 project management, Kalite Legal is trusted globally for its precision, confidentiality, and reliability.

Our Legal Translation Areas

Below are our main fields of specialization. Click to explore each area in detail:

Why Choose Kalite Legal?

  • 25+ years of experience in legal and certified translation
  • ISO 17100-certified process ensuring translation + independent review
  • 450+ specialized legal translators across all practice areas
  • Strict confidentiality and GDPR compliance
  • 24/7 project management across time zones
  • Notarization and certified delivery options available
legal201
trust

Trusted by Law Firms and Institutions Worldwide

At Kalite Legal, we combine linguistic expertise with deep legal insight.

Our clients include international law firms, ministries, arbitration centers, multinational corporations, and academic institutions.

Whether you need a certified court translation, a bilingual contract, or a multilingual compliance report, our team delivers precision and professionalism — every time.

Our Difference

Company Details

Our difference lies in the depth of specialization — we work exclusively with law-trained translators and proofreaders, many of whom hold LL.B. or LL.M. degrees or PhD qualifications in law and linguistics.
This ensures that each legal text — from contracts to arbitration submissions — retains its exact legal meaning and enforceability.

0
+
Experience
0
+
Projects
0
+
Linguists
0
+
Languages

How can we help you?

Do you require a legal translation?

Get in touch with us immediately

Available 24/7, 365 days a year