N. Beridze
N. Beridze, 14 yılı aşkın süredir hukuk ve devlet belgelerinin çevirisi, düzenlenmesi ve incelenmesi alanında deneyime sahip kıdemli bir Gürcüce-İngilizce hukuk çevirmenidir . Medeni hukuk, idare hukuku ve uluslararası hukuk alanlarında uzmanlaşmış olup, Gürcistan ile İngilizce konuşulan ülkeler arasında faaliyet gösteren hukuk firmaları, tahkim merkezleri ve uluslararası kuruluşlar için doğru ve kültürel açıdan hassas çeviriler sunmaktadır.
Tiflis Devlet Üniversitesi'nden Hukuk Lisansı ve King's College London'dan Hukuk Çevirisi ve Karşılaştırmalı Hukuk Yüksek Lisansı derecesine sahiptir.
Hukuk ve dilbilim alanındaki çift yönlü geçmişi, karmaşık hukuk belgelerini hassasiyetle çevirmesini ve uluslararası hukuk standartlarına tam uyumu sağlamasını mümkün kılmaktadır. Gürcistan Adalet Bakanlığı , Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi ve UNDP Gürcistan ile çok dilli hukuk projelerinde yer alarak hukuk terminolojisi, çeviri kalitesi yönetimi ve belge sertifikasyonu konularında kapsamlı deneyim kazanmıştır.
-------------------------------------------------------
Uzmanlık Alanları
-
- Medeni ve İdari Hukuk
- Tahkim ve Dava
- Şirketler ve Ticaret Hukuku
- Göçmenlik ve Noter Belgeleri
- Uyumluluk ve Düzenleyici Hukuk
- Ceza ve İnsan Hakları Hukuku
- Gayrimenkul ve İnşaat Hukuku
- Onaylı Hukuki ve Apostil Onaylı Tercümeler
-------------------------------------------------------
Eğitim
2011 — Hukuk Çevirisi ve Karşılaştırmalı Hukuk Yüksek Lisansı , King's College London (Birleşik Krallık)
2007 — Hukuk Lisans Derecesi , Tiflis Devlet Üniversitesi, Hukuk Fakültesi
-------------------------------------------------------
Deneyim
-
- Kıdemli Hukuk Tercümanı — Kalite Legal (2021'den beri) Kurumsal, devlet ve adli belgeler için Gürcüce-İngilizce hukuk çevirileri yaparak doğruluk ve hukuki açıklık sağlamaktadır.
- Gürcistan Adalet Bakanlığı (2012–2021) Mahkeme kararları, nüfus kayıt belgeleri ve uluslararası anlaşmaların çevirisini yapmıştır.
- Hukuk Tercümanı — UNDP Gürcistan (2008–2012) Hukuki ve idari belgeler, proje raporları ve uyumluluk materyallerinin çevirisini yapmıştır.
-------------------------------------------------------
Yetenekler
- Hukuk Terminolojisi Uzmanlığı (Gürcüce-İngilizce)
- Karşılaştırmalı Hukuk Sistemleri Bilgisi
- Hukuki Açıklık İçin Düzenleme ve Düzeltme
- CAT Araçları: SDL Trados Studio, MemoQ, Smartcat
- ISO 17100 Uyumlu İş Akışı
- Terminoloji Yönetimi ve Sözlük Geliştirme
- Gizlilik ve Veri Koruma Bilinci
-------------------------------------------------------
Sertifikalar ve Üyelikler
- Gürcistan Adalet Bakanlığı Sertifikalı Hukuk Tercümanı
- Gürcistan Çevirmenler ve Tercümanlar Birliği (GATI) üyesi
- Küreselleşme ve Yerelleşme Derneği (GALA) üyesi
- Uluslararası Çevirmenler Federasyonu (FIT) üyesi
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Hukuk çevirisine mi ihtiyacınız var?
Bizimle hemen iletişime geçin ve profesyonel destek alın.