A. Khan
Khan, adli çeviri, şirket hukuku ve uluslararası hukuk dokümantasyonu alanlarında 14 yılı aşkın profesyonel deneyime sahip kıdemli bir Urduca-İngilizce hukuk çevirmenidir.
Hukuk büroları, mahkemeler, bakanlıklar ve uluslararası kuruluşlar için onaylı çeviriler yaparak , farklı yargı bölgelerinde dilsel hassasiyet ve hukuki güvenilirlik sağlamıştır. Adeel, Pencap Üniversitesi'nden Hukuk Lisansı ve Edinburgh Üniversitesi'nden (Birleşik Krallık) Hukuk Çevirisi ve Uluslararası Hukuk Yüksek Lisansı derecesine sahiptir . Uzmanlığı, Ortak Hukuk sistemlerinde güçlü bir temel ve iki dilli hukuk metni hazırlama konusunda kapsamlı uygulamalı deneyimi bir araya getirmektedir.
Lahor Yüksek Mahkemesi , Hukuk ve Adalet Bakanlığı (Pakistan) , UNDP ve Dünya Bankası bölgesel ofisleri gibi kuruluşlarla iş birliği yaparak , mahkeme kararları, sözleşmeler, tahkim kayıtları ve uluslararası anlaşmaları içeren projelere katkıda bulunmuştur.
-------------------------------------------------------
Uzmanlık Alanları
-
- Medeni Hukuk ve Ceza Hukuku
- Tahkim ve Dava
- Şirketler ve Ticaret Hukuku
- Göçmenlik ve Noterlik İşlemleri
- Aile ve Miras Hukuku
- İdari ve Anayasa Hukuku
- Finans ve Bankacılık Hukuku
- Onaylı Hukuki ve Apostil Onaylı Tercümeler
-------------------------------------------------------
Eğitim
2010 — Hukuk Çevirisi ve Uluslararası Hukuk Yüksek Lisansı , Edinburgh Üniversitesi (Birleşik Krallık)
2008 — Hukuk Lisans Derecesi , Pencap Üniversitesi (Pakistan)
-------------------------------------------------------
Deneyim
-
- Kıdemli Hukuk Tercümanı — Kalite Legal (2021'den beri) ISO 17100 standartlarına uygun olarak sözleşmeler, tahkim belgeleri ve resmi hukuki yazışmalar da dahil olmak üzere karmaşık Urduca-İngilizce hukuk çevirisi projelerini yürütmektedir.
- Hukuk Tercümanı — Pakistan Adalet ve Hukuk Bakanlığı (2011–2021) Uluslararası işbirliği ve ticarette kullanılan kanunları, parlamento belgelerini ve ikili anlaşmaları tercüme etmiştir.
- Serbest Hukuk Dilbilimcisi — UNDP ve Dünya Bankası Projeleri (2007–2011) Çeşitli hukuki bağlamlarda insan hakları raporlarının, yargı özetlerinin ve finansal düzenlemelerin doğru çevirilerini sağlamıştır.
-------------------------------------------------------
Yetenekler
- Hukuk Terminolojisine Hakimiyet (Urduca-İngilizce)
- Karşılaştırmalı Anglosakson Hukuk ve Medeni Hukuk Uzmanlığı
- İki Dilli Hukuki Metin Yazımı ve Düzeltme
- CAT Araçları: SDL Trados Studio, MemoQ, Smartcat, Xbench
- Terminoloji Veritabanı Yönetimi
- ISO 17100 Uyumlu Hukuki Çeviri Süreci
- Gizlilik ve Veri Koruma (GDPR, ISO 27001)
- Sınır Ötesi Hukuki ve Kurumsal İletişim
-------------------------------------------------------
Sertifikalar ve Üyelikler
- Pakistan Adalet ve Hukuk Bakanlığı tarafından onaylanmış Hukuk Tercümanı
- Pakistan Çevirmenler ve Tercümanlar Birliği (PATI) üyesi
- Uluslararası Çevirmenler Federasyonu (FIT) üyesi
- Küreselleşme ve Yerelleşme Derneği (GALA) üyesi
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Hukuk çevirisine mi ihtiyacınız var?
Bizimle hemen iletişime geçin ve profesyonel destek alın.