C. Dupont
Dupont, 16 yılı aşkın deneyime sahip , kurumsal hukuk, sözleşme hukuku ve uluslararası hukuk çevirilerinde uzmanlaşmış kıdemli bir Fransızca-İngilizce hukuk çevirmenidir . Hukuk bürolarına, tahkim kurumlarına ve çokuluslu şirketlere uzman dil hizmetleri sunarak hem Medeni Hukuk hem de Anglo-Sakson Hukuk sistemlerine tam uyumluluğu sağlamaktadır .
Université Paris II Panthéon-Assas'tan Hukuk Lisansını ve University College London'dan (UCL) Hukuk Çevirisi ve Karşılaştırmalı Hukuk Yüksek Lisansını tamamlamıştır. Akademik geçmişi ve saha deneyimi, hukuki belgeleri sadece doğru bir şekilde değil, aynı zamanda orijinal metnin hukuki etkisini ve nüansını koruyacak şekilde çevirmesini sağlamaktadır.
Avrupa Adalet Divanı , OECD ve UNESCO için çok dilli hukuk projelerinde yer almış olup, düzenli olarak sözleşmeler, mahkeme kararları, uyumluluk politikaları ve fikri mülkiyet belgeleri çevirmektedir.
-------------------------------------------------------
Uzmanlık Alanları
-
- Şirketler ve Sözleşme Hukuku
- Tahkim ve Dava
- Fikri Mülkiyet Hukuku
- Uyumluluk ve Düzenleyici İşler
- İdari ve Vergi Hukuku
- Uluslararası Ticaret ve Yatırım Hukuku
- Medeni ve Ticari Uyuşmazlıklar
- Onaylı Hukuki ve Apostil Onaylı Tercümeler
-------------------------------------------------------
Eğitim
2008 — Hukuk Çevirisi ve Karşılaştırmalı Hukuk Yüksek Lisansı , University College London (Birleşik Krallık)
2005 — LL.B. Hukuk Lisansı , Université Paris II Panthéon-Assas (Fransa)
-------------------------------------------------------
Deneyim
-
- Kıdemli Hukuk Çevirmeni — Kalite Legal (2021'den beri) ISO 17100 standartlarına uygun olarak, sözleşmeler, mahkeme başvuruları ve uyumluluk materyalleri de dahil olmak üzere karmaşık hukuki belgeleri Fransızca ve İngilizce arasında çevirdi.
- Serbest Hukuk Çevirmeni — Avrupa Adalet Divanı (2008–2021) AB üye devletlerini ilgilendiren çok dilli içtihat çevirileri, direktifler ve mahkeme kararları üzerinde çalıştı.
- Hukuk Dilbilimcisi — OECD Hukuk İşleri Bölümü (2005–2008) Hukuki çerçeveler, anlaşmalar ve politika belgeleri için çeviri ve dil desteği sağladı.
-------------------------------------------------------
Yetenekler
- Hukuk Terminolojisi Bilgisi (Fransızca-İngilizce)
- Karşılaştırmalı Hukuk ve İki Dilli Hukuk Metni Hazırlama
- Hukuki Hassasiyet İçin Düzenleme ve Düzeltme
- CAT Araçları: SDL Trados Studio, MemoQ, Smartcat, Xbench
- Terminoloji Veritabanı ve Sözlük Geliştirme
- ISO 17100 Uyumlu Hukuki Çeviri Süreci
- Gizlilik ve GDPR Uyumluluğu
- Sınır Ötesi Hukuki İletişim
-------------------------------------------------------
Sertifikalar ve Üyelikler
- Yeminli Hukuk Tercümanı, Cour d'Appel de Paris
- Üye, Société Française des Traducteurs (SFT)
- Uluslararası Çevirmenler Federasyonu (FIT) üyesi
- Küreselleşme ve Yerelleşme Derneği (GALA) üyesi
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Hukuk çevirisine mi ihtiyacınız var?
Bizimle hemen iletişime geçin ve profesyonel destek alın.