Wir überwachen und bewerten die Leistung unserer Übersetzer kontinuierlich. Wir unterziehen sie einem strengen Auswahlverfahren und geben ihnen regelmäßig Feedback zur Qualitätssicherung, um sie bei der Verbesserung ihrer Leistungen zu unterstützen. Wir überwachen unsere Übersetzer auch im Hinblick auf Kriterien wie Kommunikation und Zuverlässigkeit.
Wir organisieren regelmäßige Schulungen für unsere Übersetzer und bieten ihnen die Möglichkeit, sich über die neuesten Entwicklungen in ihrem Fachgebiet, über Übersetzungsprozesse und Innovationen im Zusammenhang mit CAT-Tools zu informieren.
Wir arbeiten weiterhin mit Übersetzern zusammen, die in unserem Bewertungssystem hohe Punktzahlen erreicht haben, und berücksichtigen auch das Kundenfeedback als Kriterium. Dank unseres 2009 eingeführten internen Systems können wir unsere Übersetzer und Lektoren regelmäßig überprüfen.