Desktop-Publishing ist die Vorbereitung von Materialien wie Büchern, Zeitschriften und Zeitungen für den computergestützten Druck oder die Veröffentlichung.
Desktop-Publishing wird auch für Materialien wie z.B. Zeitschriften, Kataloge und Fanzines durchgeführt, die in der Regel von einer Gruppe von Lektoren herausgegeben werden, sowie für Rechnungen.
Desktop-Publishing-Funktionen
- Es werden mehrere Computerprogramme verwendet.
- Viele gedruckte oder digitale Publikationen, von Büchern über Zeitschriften bis hin zu Broschüren, können mit Desktop-Publishing in sehr kurzer Zeit erstellt werden. Wenn diese Veröffentlichungen mit geeigneten Werkzeugen für die computergestützte Übersetzung (CAT) übersetzt werden, wird das Seitendesign in den Texten der Zielsprache nicht verfälscht. Dadurch können erhebliche Kosteneinsparungen erzielt werden.
- Anders als beim traditionellen Publishing werden die Dokumente beim Desktop-Publishing schnell für den Druck vorbereitet.
- Mit Desktop-Publishing werden hochauflösende, eindrucksvolle Dokumente erstellt.
- Bilder und Grafiken können erstellt und in der Größe verändert werden, Inhalte können auf der Seite platziert werden und Indexseiten verschiedenen Desktop-Anwendungen erstellt werden.
- Im Vergleich zum traditionellen Publishing erfordert das Desktop-Publishing einen geringeren Arbeitsaufwand.
- Desktop-Publishing spart Zeit.
- Fehler werden behoben, bevor das gedruckte Material zur Druckmaschine geschickt wird. Dadurch werden Energie und Kosten gespart.
Viele Formate, wie z. B. Bücher, Broschüren, Rechnungen, Zeitschriften, Benutzerhandbücher und Marketingmaterialien, besitzen bestimmte visuelle Gestaltungselemente. Unsere Desktop-Publishing-Abteilung bereitet alle Ihre Dokumente für die Übertragung in digitale Medien vor und macht Ihre Dokumente druckfertig, indem sie nach Abschluss der Übersetzung letzte visuelle Kontrollen durchführt.
Kalite Tercüme entwirft nicht nur die Website von Grund auf neu, sondern ordnet auch die Codes der Webseite neu an, indem wir die Inhalte Ihrer bisherigen Webseiten mit unserem Expertenteam im Bereich Webdesign in verschiedene Sprachen übersetzen.
Wir stehen Ihnen bei allen visuellen Prozessen zur Verfügung, einschließlich der Vorbereitung der Seiten zur Übersetzung nach der Formatierung, der Größenanpassung der Bilder und der Vorbereitung der Übersetzungen im gleichen Format wie das Quellenmaterial.
Im Rahmen unserer Desktop-Publishing-Dienste können wir die zu übersetzenden gedruckten oder digitalen Dateien auf Wunsch im Originalformat liefern.
Das Korrekturlesen das nach dem Desktop-Publishing durchgeführt wird, ist eine der letzten Phasen des Übersetzungsprozesses. Diese abschließende Überprüfung garantiert, dass das lokalisierte Material völlig fehlerfrei ist.
Ein einfacher Layout- oder Rechtschreibfehler kann die Produkt- oder Markenwahrnehmung eines Kunden drastisch beeinträchtigen, unabhängig von der ansonsten hohen Qualität der Übersetzung. Dies gilt insbesondere für Marketing- und Werbematerialien.
Die Ergebnisse des Desktop-Publishing wirken sich direkt auf die Nutzung und Genehmigung des Produkts durch die Behörden aus. So können beispielsweise falsche Zahlenangaben in Finanzunterlagen oder Dosierungen von Medikamenten schwerwiegende Folgen haben. Dies zeigt, dass die Überarbeitungen, die während und nach dem Desktop-Publishing durchgeführt werden, nicht vernachlässigt werden sollten.
Kalite Akademik Tercüme verwendet Desktop-Publishing-Programme, um Ihre digitalen Dateien visuell zu verbessern und das Design zu entwickeln. Wir gestalten alle Arten von komplizierten Inhalten neu und übernehmen die Formatierung, den Satz und den Druck dieser Inhalte.
Unser Spezialisten-Team verwendet die folgenden Desktop-Publishing- und Grafikdesign-Anwendungen:
- Adobe® Photoshop®
- Adobe® Illustrator®
- Adobe® InDesign®
- Adobe® Dreamweaver®
- Adobe® Bridge®
- Adobe® Acrobat DC®
- Adobe PageMaker
- CorelDRAW®
- Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint)
- Macromedia FreeHand