1. Welche Formate können Sie für Übersetzungen verwenden?
Wir können Übersetzungen in jedem gedruckten oder elektronischen Format anfertigen, wobei wir das Layout und die Formatierung des Ausgangsmaterials beibehalten. Die von uns übersetzten Quelldateiformate sind unten aufgeführt:
Office
- Word
- PowerPoint
- Excel
- Access
- Open Office
- Plain Text
- Autocad
Desktop Publishing
- Quark Xpress
- FrameMaker
- Illustrator
- PageMaker
- InDesign
- Photoshop
Web
- HTML ve XHTML
- PHP, JSP, ASP, ASPX
- JavaScript
- Ruby
- User-defined XML
Software
- C, C++, C# ve Java
- Perl, Python
- rc, ResX, exe
- PO, Properties
- User-defined XML
- MySQL, Postgres, Oracle
- Access, SQL Server, DB2
- XLIFF, TXML
2. Wird das übersetzte Dokument als reiner Text oder in demselben Format wie die Originaldatei geliefert?
Wir beabsichtigen, die übersetzten Texte in demselben Format wie das Ausgangsdokument zu liefern, sofern nicht anders angegeben. Es kann sein, dass wir ein Desktop-Publishing (DTP) durchführen müssen, was mit zusätzlichen Kosten verbunden ist. Diese Optionen werden in der Nachfragephase des Projekts besprochen.