+90 507 220 38 62
info@kalitetercume.com.tr
Blog
logo-white1
  • Heim
  • Korporativ
    • Über uns
    • Auftrag
    • Vision
    • Geschichte
    • Unsere Werte
    • Nachricht vom Eigentümer
    • Führungsteam
    • Soziale Unternehmensverantwortung
  • Dienstleistungen
    • Übersetzung
    • Dolmetschen
    • Lektorat und Korrekturlesen
    • Transkription
    • Markennamen-Analyse
    • Desktop-Publishing
    • Web- und Grafikdesign
    • Lokalisierung
    • Apostille
  • Warum wir
    • Netzwerk professioneller Übersetzer
    • Eine große Vielfalt von Sprachen
    • Eine Vielzahl von Industrien
    • Effektive Terminologieverwaltung
    • Branchenstandardisierte CAT-Tools
    • Gegen maschinelle Übersetzungen
    • Bekenntnis zur Qualität
    • Umfangreiche Kapazitäten
    • Sehr gute Zugänglichkeit
    • Kundenorientiertes Geschäftsmodell
    • Industrielles Prestige
    • Informationssicherheit
    • Ganzheitliches Projektmanagement
    • Feedback-basierte Entwicklung
  • Kunden
    • Fortune 500
    • Referenzen
  • Karriere
    • Hausinterne Redakteure
    • Freiberufliche Redakteure
    • Hausinterne Übersetzer
    • Freiberufliche Übersetzer
    • Leitfaden für Übersetzer
    • Überwachung der Übersetzerleistung
    • Praktikum
  • Preise
  • F.A.Q
  • Kontakt
  • Türkçe
    • Türkçe
    • English
    • Deutsch
    • Français

Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb.

logo-white1
  • Heim
  • Korporativ
    • Über uns
    • Auftrag
    • Vision
    • Geschichte
    • Unsere Werte
    • Nachricht vom Eigentümer
    • Führungsteam
    • Soziale Unternehmensverantwortung
  • Dienstleistungen
    • Übersetzung
    • Dolmetschen
    • Lektorat und Korrekturlesen
    • Transkription
    • Markennamen-Analyse
    • Desktop-Publishing
    • Web- und Grafikdesign
    • Lokalisierung
    • Apostille
  • Warum wir
    • Netzwerk professioneller Übersetzer
    • Eine große Vielfalt von Sprachen
    • Eine Vielzahl von Industrien
    • Effektive Terminologieverwaltung
    • Branchenstandardisierte CAT-Tools
    • Gegen maschinelle Übersetzungen
    • Bekenntnis zur Qualität
    • Umfangreiche Kapazitäten
    • Sehr gute Zugänglichkeit
    • Kundenorientiertes Geschäftsmodell
    • Industrielles Prestige
    • Informationssicherheit
    • Ganzheitliches Projektmanagement
    • Feedback-basierte Entwicklung
  • Kunden
    • Fortune 500
    • Referenzen
  • Karriere
    • Hausinterne Redakteure
    • Freiberufliche Redakteure
    • Hausinterne Übersetzer
    • Freiberufliche Übersetzer
    • Leitfaden für Übersetzer
    • Überwachung der Übersetzerleistung
    • Praktikum
  • Preise
  • F.A.Q
  • Kontakt
  • Türkçe
    • Türkçe
    • English
    • Deutsch
    • Français

Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb.

  • Heim
  • Korporativ
    • Über uns
    • Auftrag
    • Vision
    • Geschichte
    • Unsere Werte
    • Nachricht vom Eigentümer
    • Führungsteam
    • Soziale Unternehmensverantwortung
  • Dienstleistungen
    • Übersetzung
    • Dolmetschen
    • Lektorat und Korrekturlesen
    • Transkription
    • Markennamen-Analyse
    • Desktop-Publishing
    • Web- und Grafikdesign
    • Lokalisierung
    • Apostille
  • Warum wir
    • Netzwerk professioneller Übersetzer
    • Eine große Vielfalt von Sprachen
    • Eine Vielzahl von Industrien
    • Effektive Terminologieverwaltung
    • Branchenstandardisierte CAT-Tools
    • Gegen maschinelle Übersetzungen
    • Bekenntnis zur Qualität
    • Umfangreiche Kapazitäten
    • Sehr gute Zugänglichkeit
    • Kundenorientiertes Geschäftsmodell
    • Industrielles Prestige
    • Informationssicherheit
    • Ganzheitliches Projektmanagement
    • Feedback-basierte Entwicklung
  • Kunden
    • Fortune 500
    • Referenzen
  • Karriere
    • Hausinterne Redakteure
    • Freiberufliche Redakteure
    • Hausinterne Übersetzer
    • Freiberufliche Übersetzer
    • Leitfaden für Übersetzer
    • Überwachung der Übersetzerleistung
    • Praktikum
  • Preise
  • F.A.Q
  • Kontakt
logo-white1
  • Heim
  • Korporativ
    • Über uns
    • Auftrag
    • Vision
    • Geschichte
    • Unsere Werte
    • Nachricht vom Eigentümer
    • Führungsteam
    • Soziale Unternehmensverantwortung
  • Dienstleistungen
    • Übersetzung
    • Dolmetschen
    • Lektorat und Korrekturlesen
    • Transkription
    • Markennamen-Analyse
    • Desktop-Publishing
    • Web- und Grafikdesign
    • Lokalisierung
    • Apostille
  • Warum wir
    • Netzwerk professioneller Übersetzer
    • Eine große Vielfalt von Sprachen
    • Eine Vielzahl von Industrien
    • Effektive Terminologieverwaltung
    • Branchenstandardisierte CAT-Tools
    • Gegen maschinelle Übersetzungen
    • Bekenntnis zur Qualität
    • Umfangreiche Kapazitäten
    • Sehr gute Zugänglichkeit
    • Kundenorientiertes Geschäftsmodell
    • Industrielles Prestige
    • Informationssicherheit
    • Ganzheitliches Projektmanagement
    • Feedback-basierte Entwicklung
  • Kunden
    • Fortune 500
    • Referenzen
  • Karriere
    • Hausinterne Redakteure
    • Freiberufliche Redakteure
    • Hausinterne Übersetzer
    • Freiberufliche Übersetzer
    • Leitfaden für Übersetzer
    • Überwachung der Übersetzerleistung
    • Praktikum
  • Preise
  • F.A.Q
  • Kontakt

Freiberufliche Redakteure

Freiberufliche Redakteure

Kalite Tercüme, dir ihr schnelles Wachstum fortsetzen und ihre Position als führender Übersetzungsdienstleister in der Türkei gefestigt haben, ist dabei, die Zahl ihrer talentierten und erfahrenen Lektoren parallel zur steigenden Zahl ihrer Kunden zu erhöhen. In diesem Zusammenhang möchten wir Sie einladen, sich unserem Team von freiberuflichen Lektoren anzuschließen, und würden uns freuen, Sie in unserem Lektorennetzwerk zu sehen.

Wie in unserem Unternehmen üblich, werden alle Übersetzungen von uns an Lektoren vergeben. Bei Projekten, bei denen es sich um ins Englische übersetzte Dateien handelt, wird die Bearbeitung standardmäßig von muttersprachlichen, englisch sprechenden Lektoren durchgeführt, und die bearbeitete Datei wird an die entsprechenden Übersetzer zum Korrekturlesen weitergeleitet. Die Übersetzer überprüfen jeden einzelnen Satz auf die Angemessenheit der Überarbeitungen und stellen die Datei fertig, indem sie mögliche semantische Verschiebungen, die durch die mangelnden Türkischkenntnisse der Lektoren verursacht wurden, sowie Punkte, die ihnen möglicherweise entgangen sind, korrigieren oder Teile entsprechend den Anmerkungen der Redakteure überarbeiten, bevor sie den Text fertigstellen.

Erforderliche Qualifikationen

  • perfekte Beherrschung ihrer Muttersprache
  • mindestens 5 Jahre Berufserfahrung in einem bestimmten Bereich
  • mindestens im Besitz eines Bachelor-Abschlusses, vorzugsweise aber ein Master-Abschluss oder ein Doktortitel in einer Sprachabteilung oder in einem technischen Bereich
  • die Fähigkeit, Microsoft Office-Anwendungen auf einem guten Niveau zu nutzen
  • selbstdiszipliniert sein und über eine sorgfältige und professionelle Arbeitsweise verfügen
  • auf Details achten
  • Sorgfältige und strikte Einhaltung von Fristen
  • Offene Kommunikationsfähigkeit
Arbeitsprozess

Hier ist unser Standard-Projektprozess

Bei Projekten, bei denen es um ins Englische übersetzte Dateien geht, senden wir die englische Datei an einen Lektor und bitten diesen, uns mitzuteilen, bis wann er die Bearbeitung der Datei abschließen kann. Wenn das vom Lektor angegebene Datum angemessen ist, senden wir eine Bestätigungs-E-Mail, in der wir ihnen mitteilen, dass sie mit dem entsprechenden Auftrag fortfahren können. Nach Abiefern der Datei senden wir eine E-Mail, in der wir den sicheren Empfang bestätigen. Wir respektieren Ihr Sozial- und Privatleben und bestehen nicht darauf, dass Sie ein Projekt bearbeiten, wenn Sie gerade beschäftigt sind. Darüber hinaus sind wir tolerant gegenüber möglichen Verzögerungen oder Abbrüchen, die aus nachvollziehbaren Gründen passieren, sofern wir im Voraus darüber informiert werden.

Während eines Projektprozesses bitten wir unsere Lektoren

  • das Projekt nicht zu beginnen, ohne die oben erwähnte Bestätigungs-E-Mail erhalten zu haben
  • uns unverzüglich über unerwartete negativen Bedingungen, Verzögerungen oder Abbrüche nach Beginn des Projekts zu informieren
  • die Datei nicht von anderen Lektoren bearbeiten zu lassen (wir arbeiten nicht mit Lektorengruppen zusammen)
  • für eine offene Kommunikation zur Verfügung zu stehen
  • gewissenhaft an den Projekten zu arbeiten und sie innerhalb der vereinbarten Frist abzuliefern

Auf weitere zu berücksichtigende Aspekte wird gesondert hingewiesen.

Bewerbungsformular
Karriere
  • Hausinterne Redakteure
  • Freiberufliche Redakteure
  • Hausinterne Übersetzer
  • Freiberufliche Übersetzer
  • Leitfaden für Übersetzer
  • Überwachung der Übersetzerleistung
  • Praktikum

Klicken Sie zum Bewerten
unser e-Katalog




e-Katalog

logo1

"Just Words Turn Your Worlds" Kalite Tercüme ist eines der führenden Übersetzungsbüros in der Türkei.

Kontakt

Adresse: Bahçelievler Mah. GMK Bulvarı 18. Cad. Aksa Sitesi A Blok Kat 5/32 Yenisehir / Mersin, Türkei

E-Mail: info@kalitetercume.com.tr

Telefon: +90 507 220 38 62

Links:

Blogbeiträge

F.A.Q

Datenschutzbestimmungen

Nutzungsbedingungen

Newsletter

Bitte abonnieren Sie, um informiert zu wenden.

loader

Copyright © 2020 Alle Rechte vorbehalten. | Kalite Tercüme