fbpx
Referanslarımız
25
Yıllık Deneyim
2000
Tercüman ve Editör
300
Farklı Alan
199760
Tamamlanmış Proje
Sözleşme Hukuku Çevirisi
Sözleşme Hukuku Nedir?

Sözleşmeler Hukuku, taraflar arasındaki sözleşmeler ve borçlardan kaynaklanan anlaşmazlıkları düzenleyen Borçlar Hukuku’nun bir dalıdır. Kalite Tercüme olarak sözleşme hukuk çevirilerinde de profesyonel hizmet veriyoruz.

Şirketimiz hukuk çevirisi kapsamında çeşitli alanlarda çeviri hizmeti sağlamaktadır. Çeviri ekibimiz İngilizce sözleşmeler hukuku makale çevirisi alanında da profesyonel destek sunmaktadır. İşimize karşı gösterdiğimiz titiz yaklaşımımız sayesinde müşterilerimiz sözleşme tercümesi işlemine ihtiyaç duyduklarında Kalite Tercüme’yi tercih etmektedir.

Sözleşme Hukuku Çevirisi Nasıl Yapılır?

Sözleşme hukuku PDF formatında veya çeşitli formatlarda evrakların sunulabildiği bir alandır. PDF formatında sunulan sözleşme hukuku makale veya diğer türdeki metinler Microsoft Word formatına da dönüştürülebilir.

Hukuk alanında üst düzeyde uzmanlık bilgisi gerektiren çeşitli formatlardaki metinlerin çevirisini yapan sözleşme çevirisi ekibimiz, hukuk sektöründe büyük ölçüde deneyim kazanmış tercümanlardan oluşmaktadır.

cevirmen1
online1
Sözleşme Hukuku Çeviri Ücretleri

Sözleşme hukuku çeviri ücretleri ilgili belgenin noter yeminli olup olmamasına göre değişiklik gösterebilmektedir. Sözleşme hukuku tercüme fiyatları, sözleşmeler hukuku İngilizcesi, borçlar hukuku İngilizce çevirisi ve sözleşme hukuku kitap çevirisi hakkında bilgi almak için telefon veya e-posta ile bizimle iletişime geçebilirsiniz.

Online Sözleşme Hukuku Tercüme Bürosu

Kurumumuz uzman ve deneyimli kadromuzla online sözleşme hukuku çeviri işlemlerinde profesyonel hizmet veriyoruz. Şirketimiz sözleşme hukuku çevirileri kapsamında çeşitli alanlarda çeviri hizmeti sağlamaktadır. Çeviri ekibimiz sözleşme hukuku çevirileri alanında profesyonel tercüme desteği sunmaktadır.

Sözleşme Hukuku Çevirisinde Karşılaşılan Zorluklar

Kaynak ve hedef dilin söz konusu olduğu ülkelerdeki hukuk sistemlerinin farklılığı hukuk çevirisinin en büyük zorluklarından biridir. Bir ülkenin kanunları o ülke vatandaşlarının kültürel tutumları da dikkate alınarak düzenlenmektedir.

Hukuk tercümanının bu tür durumlarda ilgili prosedürü ve hukuki belgenin orijinal anlamını değiştirmeden söz konusu terimi en iyi açıklayan karşılığı bulması gerekmektedir. Bazen de bir suç farklı hukuk sistemlerinde farklı şekillerde yorumlanabilir.

Sözleşme Hukuku Çevirisi

Müşteri Görüşleri
Editörlerimiz ve Tercümanlarımız
Sıkça Sorulan Sorular

Tüm illere tercüme hizmeti veriyor musunuz?

Evet. Türkiye’nin tüm illerine çeviri hizmeti veriyoruz. Çevirinizi size e-posta yoluyla gönderebiliyor ya da basılı olarak posta adresinize teslim edebiliyoruz.

Dosyalarımı nasıl gönderebilirim?

Dosyalarınızı bize e-posta yoluyla gönderebilir, web sitemizdeki portalımıza yükleyebilir veya ofisimizi ziyaret ederek elden teslim edebilirsiniz.

Dosyamı gönderdiğimde tercümeyi ne kadar sürede teslim edebilirsiniz?

Teslim süreleri çalışmanın uzunluğuna, çeviri alanına uygun tercümanların müsaitlik durumuna ve çalışmanın aciliyetine göre değişmektedir. Teslim sürelerini müşterilerimizin ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde ayarlayabiliyoruz.

Faturamı nasıl alabilirim?

Fatura talebiniz doğrultusunda, faturanızı e-posta yoluyla tarafınıza iletebilir ya da isterseniz yazışma adresinize basılı olarak gönderebiliriz.

Ödemeyi nasıl yapabilirim?

Ödemeyi size ileteceğimiz hesap numaralarına havale ya da EFT şeklinde gönderebilirsiniz.