Müşterimiz olan şirketlerin bünyesinde çalışan eleştirmenlerle iyi ilişkiler kurmanın önemini biliyoruz ve müşterilerin diğer proje yöneticilerine minimum sayıda çözülecek konu bırakması için elimizden geleni yapıyoruz. Türkiye’de bulunmamız nedeniyle Türkiye’de yatırım yapan yabancı şirketlerin yerel irtibat ofisleriyle çeviri değerlendirme sürecinde veya dille ilgili konularda kolaylıkla iletişim kurabilmekteyiz.
Müşterimiz olan şirketlerin bünyesinde eleştirmen bulunmaması durumunda bu şirketler Kalite Tercüme‘nin yerleşik kalite güvence süreci sayesinde çevirinin kalitesinden emin olabilmektedir. Birlikte çalıştığımız yerli ve yabancı tercüman ve editörlerle ticari ilişkilerimizin devam etmesinde müşterilerimizin geri bildirimleri büyük rol oynamaktadır.
Testlerimizden geçen ve iş ilişkilerimizi sürdürdüğümüz profesyoneller, müşterilerimizden gelen yorumlara göre çalışmalarını şekillendirmektedir. Müşterilerimizden gelen geri bildirimleri ilgili tercüman ve editörlerimizle paylaşıyor, onlara adaptasyon süresi tanıyor ve gelen taleplere adapte olamamaları durumunda bu kişilerle iş ilişkilerimizi sonlandırıyoruz.