Yıllık Deneyim
Tercüman ve Editör
Farklı Alan
Tamamlanmış Proje
Eşya Hukuku Tercümesi
Kalite Tercüme olarak uzman ve deneyimli kadromuzla eşya hukuku çeviri konusu ile ilgili çeviri işlemlerinde profesyonel hizmet veriyoruz. Şirketimiz eşya hukuku çevirisi kapsamında çeşitli alanlarda çeviri hizmeti sağlamaktadır.
Çeviri ekibimiz eşya hukuku tercümesi alanında profesyonel tercüme desteği sunmaktadır. İşimize karşı gösterdiğimiz titiz yaklaşımımız sayesinde müşterilerimiz eşya hukuku tercümesi işlemine ihtiyaç duyduklarında Kalite Tercüme’yi tercih etmektedir.
Eşya Hukuku Çevirisi Nasıl Yapılır?
Eşya hukuku çevirisi Google çeviri gibi otomatik çeviri programlarına güvenilerek yapılacak bir çeviri alanı değildir. Hukuk alanında üst düzeyde uzmanlık bilgisi gerektiren çeşitli formatlardaki metinlerin çevirisini yapan eşya hukuku çevirisi ekibimiz, hukuk sektöründe büyük ölçüde deneyim kazanmış ve eşya hukuku İngilizcesi veya Almancası konusunda yetkin tercümanlardan oluşmaktadır.
Kalite Tercüme, İngilizce eşya hukuku çevirisi işlemlerinde lider bir çeviri bürosudur.
Eşya Hukuku Çeviri Ücretleri
Eşya hukuku çeviri ücretleri ilgili belgenin noter yeminli olup olmamasına göre değişiklik gösterebilmektedir. Eşya hukuku tercüme fiyatları, eşya hukuku örnekleri kapsamındaki metinler, eşya hukuku not çevirileri, eşya hukuku konu anlatımı kitap çevirileri, eşya hukuku dersleri kapsamındaki not çevirileri, İngilizce eşya hukuku kitap çevirileri, eşya türleri hukuk çevirileri, eşya hukuku 2 ders notları çevirileri, eşya hukuku özet çevirileri, borçlar hukuku İngilizce çevirisi ve noter yeminli eşya hukuk çevirileri gibi konularda bilgi almak için telefon veya e-posta ile bizimle iletişime geçebilirsiniz.
Hukuk Çevirisinde Karşılaşılan Zorluklar
Hukuk çevirilerinde tarafsızlık ilkesi son derece önemlidir. Kaynak ve hedef dilin söz konusu olduğu ülkelerdeki hukuk sistemlerinin farklılığı hukuk çevirisinin en büyük zorluklarından biridir. Bir ülkenin kanunları o ülke vatandaşlarının kültürel tutumları da dikkate alınarak düzenlenmektedir. Hukuk terminolojisi karmaşık ve çok geniş kapsamlıdır ve bir dilde mevcut olan bir terim öteki dilde mevcut olmayabilir. Hukuk tercümanının bu tür durumlarda ilgili prosedürü ve hukuki belgenin orijinal anlamını değiştirmeden söz konusu terimi en iyi açıklayan karşılığı bulması gerekmektedir.
Tüm illere tercüme hizmeti veriyor musunuz?
Evet. Türkiye’nin tüm illerine çeviri hizmeti veriyoruz. Çevirinizi size e-posta yoluyla gönderebiliyor ya da basılı olarak posta adresinize teslim edebiliyoruz.
Dosyalarımı nasıl gönderebilirim?
Dosyalarınızı bize e-posta yoluyla gönderebilir, web sitemizdeki portalımıza yükleyebilir veya ofisimizi ziyaret ederek elden teslim edebilirsiniz.
Dosyamı gönderdiğimde tercümeyi ne kadar sürede teslim edebilirsiniz?
Teslim süreleri çalışmanın uzunluğuna, çeviri alanına uygun tercümanların müsaitlik durumuna ve çalışmanın aciliyetine göre değişmektedir. Teslim sürelerini müşterilerimizin ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde ayarlayabiliyoruz.
Faturamı nasıl alabilirim?
Fatura talebiniz doğrultusunda, faturanızı e-posta yoluyla tarafınıza iletebilir ya da isterseniz yazışma adresinize basılı olarak gönderebiliriz.
Ödemeyi nasıl yapabilirim?
Ödemeyi size ileteceğimiz hesap numaralarına havale ya da EFT şeklinde gönderebilirsiniz.