fbpx
Referanslarımız
25
Yıllık Deneyim
2000
Tercüman ve Editör
300
Farklı Alan
199760
Tamamlanmış Proje
Multimedya Çevirisi
Multimedya Çevirisi Nedir?

Kalite Tercüme olarak multimedya çeviri işlemlerinde profesyonel hizmet veriyoruz. Şirketimiz multimedya çevirisi kapsamında çeşitli alanlarda çeviri hizmeti sağlamaktadır. Çeviri ekibimiz multimedya tercümesi alanında profesyonel destek sunmaktadır. İşimize karşı gösterdiğimiz titiz yaklaşımımız sayesinde müşterilerimiz multimedya çevirisi işlemine ihtiyaç duyduklarında Kalite Tercüme’yi tercih etmektedir.

Multimedya çevirisi alanında üst düzeyde uzmanlık bilgisi gerektiren çeşitli formatlardaki metinlerin çevirisini yapan çeviri ekibimiz sektörde büyük ölçüde çeviri deneyimi kazanmış ve multimedya tercümesi konusunda yetkin tercümanlardan oluşmaktadır.

Multimedya Çeviri Fiyatları

Multimedya çeviri fiyatları ilgili çalışmanın türüne göre değişiklik gösterebilmektedir. İngilizce multimedya çeviri ücretleri, multimedya dönüştürücü ile ilgili metinlerin çevirisi, multimedya örnekleri ile ilgili metinlerin çevirisi ve diğer tercüme işlemleri hakkında bilgi almak için telefon veya e-posta ile bizimle iletişime geçebilirsiniz.

cevirmen1
online1
Multimedya Tercümesi

Multimedya tercümesi sinema, televizyon, tiyatro, reklam, görsel-işitsel ve mobil cihaz iletişimi gibi çeşitli alanlara uygulanabilir.

Görsel-işitsel metin, çeşitli semiyotik kaynaklar veya ‘modlar’ uygulanarak üretildiğinde ve yorumlandığında çok modlu olarak etiketlenebilir . Dil , görüntü , müzik , renk ve perspektif gibi çeşitli modlar farklı medya biçimlerinde birleştirildiğinde ve ana rolü ekrana atfedildiğinde, görsel-işitsel metin multimedya olarak tanımlanabilir.

Altyazı Çevirisi

Kalite Tercüme olarak alt yazı çevirilerinde orijinal dildeki etkiyi yakalamak için ilgili tercümanın öncelikle kendi diline büyük ölçüde hâkim olması ve geniş bir kelime haznesine sahip olması gerekmektedir. Ayrıca görüntü ve altyazı senkronizasyonu, kültürel farklılıkların ve geleneksel kullanımların göz önünde bulundurulması, orijinal çalışmadaki duygunun altyazı yapılan dile en doğru şekilde aktarılması, karakter sınırının dikkate alınması, noktalama işaretlerine dikkat edilmesi ve argo kullanımların altyazı yapılan dile uygun şekilde aktarımı gibi hususlar altyazı tercümelerinde önemli noktalardır.

Multimedya Çevirisi

Müşteri Görüşleri
Editörlerimiz ve Tercümanlarımız
Sıkça Sorulan Sorular

Tüm illere tercüme hizmeti veriyor musunuz?

Evet. Türkiye’nin tüm illerine çeviri hizmeti veriyoruz. Çevirinizi size e-posta yoluyla gönderebiliyor ya da basılı olarak posta adresinize teslim edebiliyoruz.

Dosyalarımı nasıl gönderebilirim?

Dosyalarınızı bize e-posta yoluyla gönderebilir, web sitemizdeki portalımıza yükleyebilir veya ofisimizi ziyaret ederek elden teslim edebilirsiniz.

Dosyamı gönderdiğimde tercümeyi ne kadar sürede teslim edebilirsiniz?

Teslim süreleri çalışmanın uzunluğuna, çeviri alanına uygun tercümanların müsaitlik durumuna ve çalışmanın aciliyetine göre değişmektedir. Teslim sürelerini müşterilerimizin ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde ayarlayabiliyoruz.

Faturamı nasıl alabilirim?

Fatura talebiniz doğrultusunda, faturanızı e-posta yoluyla tarafınıza iletebilir ya da isterseniz yazışma adresinize basılı olarak gönderebiliriz.

Ödemeyi nasıl yapabilirim?

Ödemeyi size ileteceğimiz hesap numaralarına havale ya da EFT şeklinde gönderebilirsiniz.