+90 507 220 38 62
info@kalitetercume.com.tr
Blog
logo-white1
  • Maison
  • Entreprise
    • A propos de nous
    • La mission
    • Vision
    • Historique
    • Nos valeurs
    • Message du propriétaire
    • Équipe de direction
    • Responsabilités sociales de l’entreprise
  • Services
    • Traduction
    • Interprétation
    • Rédaction et relecture
    • Transcription
    • Analyse de nom de marque
    • Publication assistée par ordinateur
    • Conception graphique et Web
    • Localisation
    • Apostille
  • Pourquoi nous
    • Réseau des traducteurs professionnels
    • Une grande variété de langues
    • Une gamme variée d’industries
    • Gestion efficace des bases terminologiques
    • Outils de TAO standard de l’industrie
    • Opposition à la traduction automatique
    • Engagement de qualité
    • Grande capacité
    • Accessibilité élevée
    • Modèle d’entreprise centré sur le client
    • Prestige industriel
    • Sécurité de l’information
    • Gestion de projet de bout en bout
    • Développement basé sur le retour d’expérience
  • Clients
    • Fortune 500
    • Références
  • Carrière
    • Rédacteur interne
    • Rédacteur indépendant
    • Traducteur interne
    • Traducteur indépendant
    • Politique d’acceptation des candidats traducteurs
    • Suivi des performances des traducteurs
    • Stagiaire
  • Prix
  • F.A.Q
  • Contact
  • Türkçe
    • Türkçe
    • English
    • Deutsch
    • Français

Votre panier est vide.

logo-white1
  • Maison
  • Entreprise
    • A propos de nous
    • La mission
    • Vision
    • Historique
    • Nos valeurs
    • Message du propriétaire
    • Équipe de direction
    • Responsabilités sociales de l’entreprise
  • Services
    • Traduction
    • Interprétation
    • Rédaction et relecture
    • Transcription
    • Analyse de nom de marque
    • Publication assistée par ordinateur
    • Conception graphique et Web
    • Localisation
    • Apostille
  • Pourquoi nous
    • Réseau des traducteurs professionnels
    • Une grande variété de langues
    • Une gamme variée d’industries
    • Gestion efficace des bases terminologiques
    • Outils de TAO standard de l’industrie
    • Opposition à la traduction automatique
    • Engagement de qualité
    • Grande capacité
    • Accessibilité élevée
    • Modèle d’entreprise centré sur le client
    • Prestige industriel
    • Sécurité de l’information
    • Gestion de projet de bout en bout
    • Développement basé sur le retour d’expérience
  • Clients
    • Fortune 500
    • Références
  • Carrière
    • Rédacteur interne
    • Rédacteur indépendant
    • Traducteur interne
    • Traducteur indépendant
    • Politique d’acceptation des candidats traducteurs
    • Suivi des performances des traducteurs
    • Stagiaire
  • Prix
  • F.A.Q
  • Contact
  • Türkçe
    • Türkçe
    • English
    • Deutsch
    • Français

Votre panier est vide.

  • Maison
  • Entreprise
    • A propos de nous
    • La mission
    • Vision
    • Historique
    • Nos valeurs
    • Message du propriétaire
    • Équipe de direction
    • Responsabilités sociales de l’entreprise
  • Services
    • Traduction
    • Interprétation
    • Rédaction et relecture
    • Transcription
    • Analyse de nom de marque
    • Publication assistée par ordinateur
    • Conception graphique et Web
    • Localisation
    • Apostille
  • Pourquoi nous
    • Réseau des traducteurs professionnels
    • Une grande variété de langues
    • Une gamme variée d’industries
    • Gestion efficace des bases terminologiques
    • Outils de TAO standard de l’industrie
    • Opposition à la traduction automatique
    • Engagement de qualité
    • Grande capacité
    • Accessibilité élevée
    • Modèle d’entreprise centré sur le client
    • Prestige industriel
    • Sécurité de l’information
    • Gestion de projet de bout en bout
    • Développement basé sur le retour d’expérience
  • Clients
    • Fortune 500
    • Références
  • Carrière
    • Rédacteur interne
    • Rédacteur indépendant
    • Traducteur interne
    • Traducteur indépendant
    • Politique d’acceptation des candidats traducteurs
    • Suivi des performances des traducteurs
    • Stagiaire
  • Prix
  • F.A.Q
  • Contact
logo-white1
  • Maison
  • Entreprise
    • A propos de nous
    • La mission
    • Vision
    • Historique
    • Nos valeurs
    • Message du propriétaire
    • Équipe de direction
    • Responsabilités sociales de l’entreprise
  • Services
    • Traduction
    • Interprétation
    • Rédaction et relecture
    • Transcription
    • Analyse de nom de marque
    • Publication assistée par ordinateur
    • Conception graphique et Web
    • Localisation
    • Apostille
  • Pourquoi nous
    • Réseau des traducteurs professionnels
    • Une grande variété de langues
    • Une gamme variée d’industries
    • Gestion efficace des bases terminologiques
    • Outils de TAO standard de l’industrie
    • Opposition à la traduction automatique
    • Engagement de qualité
    • Grande capacité
    • Accessibilité élevée
    • Modèle d’entreprise centré sur le client
    • Prestige industriel
    • Sécurité de l’information
    • Gestion de projet de bout en bout
    • Développement basé sur le retour d’expérience
  • Clients
    • Fortune 500
    • Références
  • Carrière
    • Rédacteur interne
    • Rédacteur indépendant
    • Traducteur interne
    • Traducteur indépendant
    • Politique d’acceptation des candidats traducteurs
    • Suivi des performances des traducteurs
    • Stagiaire
  • Prix
  • F.A.Q
  • Contact

Rédacteur indépendant

Rédacteur indépendant

Kalite Tercume, qui poursuit sa croissance rapide et a consolidé sa position de leader dans le secteur de la traduction en Turquie, est en train d’augmenter le nombre de ses rédacteurs talentueux et expérimentés, parallèlement à l’augmentation du nombre de ses clients. A cet égard, nous vous invitons à rejoindre notre équipe de rédacteurs indépendants et serions heureux de vous compter parmi notre réseau de rédacteurs.

Conformément à nos procédures d’entreprise, nous envoyons toutes les traductions à des éditeurs. Dans les projets impliquant des fichiers traduits en anglais, la procédure standard consiste à confier l’édition à un rédacteur de langue maternelle anglaise et à envoyer le fichier édité au traducteur concerné pour la phase de relecture. Le traducteur revoit chaque phrase en vérifiant la pertinence des révisions et finalise le fichier en corrigeant les éventuels glissements sémantiques qui auraient pu être causés par la méconnaissance du turc par le rédacteur, les points qui auraient pu échapper à son attention ou les parties qui devraient être révisées conformément aux commentaires du rédacteur avant qu’il ne finalise le texte.

Qualifications requises

  • Maîtriser parfaitement leur langue maternelle
  • Avoir au moins 5 ans d’expérience professionnelle dans un domaine spécifique
  • être titulaire au minimum d’un diplôme de premier cycle, mais de préférence d’un master ou d’un doctorat, dans un département linguistique ou dans un domaine technique
  • être capable d’utiliser les applications Microsoft Office à un bon niveau
  • faire preuve d’autodiscipline et avoir des habitudes de travail assidues et professionnelles
  • être attentif aux détails
  • Respecter soigneusement et rigoureusement les délais
  • Avoir le sens de la communication.
Processus de travail

Voici notre processus de projet standard

Pour les projets impliquant des fichiers traduits en anglais, nous envoyons le fichier anglais à un éditeur et lui demandons d’indiquer quand il pourra terminer le fichier édité. Si la date indiquée par le rédacteur est appropriée, nous lui envoyons un courriel de confirmation indiquant qu’il peut poursuivre le travail en question. Une fois le fichier livré, nous lui envoyons un courrier électronique confirmant sa bonne réception. Nous respectons votre vie sociale et privée et n’insistons pas pour que vous travailliez sur un projet lorsque vous êtes occupé. En outre, nous sommes tolérants à l’égard d’éventuels retards ou interruptions survenant pour des motifs raisonnables, à condition que nous en soyons informés à l’avance.

Au cours d’un projet, nous demandons à nos rédacteurs

  • De ne pas commencer le projet sans avoir reçu l’e-mail de confirmation susmentionné.
  • De nous informer immédiatement de toute condition négative inattendue, de tout retard ou de toute interruption après le début du projet
  • De ne pas faire éditer le fichier par d’autres éditeurs (nous ne travaillons pas avec des groupes d’éditeurs)
  • D’être disponible pour une communication ouverte
  • Travailler rigoureusement sur les projets et les livrer dans les délais convenus.

D’autres points à prendre en considération seront indiquées séparément.

Formulaire de demande
Carrière
  • Rédacteur interne
  • Rédacteur indépendant
  • Traducteur interne
  • Traducteur indépendant
  • Politique d’acceptation des candidats traducteurs
  • Suivi des performances des traducteurs
  • Stagiaire

Cliquez pour revoir
notre é-catalogue




é-catalogue

logo1

"Just Words Turn Your Worlds" Kalite Tercume est l'une des principales agences de traduction en Turquie.

Contact

Adresse : Bahcelievler Mah. GMK Bulvarı 18. Cad. Aksa Sitesi A Blok Kat 5 Daire 32 Yenisehir / Mersin, Turquie

E-posta : info@kalitetercume.com.tr

Téléphone : +90 507 220 38 62

Liens

Blog Posts

F.A.Q

Politique de confidentialité

Conditions d'utilisation

Lettre d'information

Veuillez vous abonner pour être informé.

loader

Copyright © 2020 All Rights Reserved. | Kalite Tercüme