Nous savons qu’il est important d’établir de bonnes relations avec les critiques travaillant dans les entreprises de nos clients, et nous faisons de notre mieux pour nous assurer que nos clients ne laissent qu’un nombre minimum de problèmes, s’il y en a, à résoudre aux autres gestionnaires de projets. Notre société étant située en Turquie, nous pouvons facilement communiquer avec les bureaux de contact locaux des sociétés étrangères qui investissent en Turquie au cours du processus d’évaluation des traductions, afin de discuter de toute question d’ordre linguistique.
En l’absence de critiques dans nos entreprises clientes, celles-ci peuvent être sûres que la traduction sera de la plus haute qualité grâce à notre processus d’assurance qualité intégré. Le retour d’information de nos clients joue un rôle important dans le maintien des relations commerciales que nous entretenons avec les traducteurs et éditeurs locaux et étrangers avec lesquels nous travaillons.
Les traducteurs et éditeurs professionnels qui ont réussi nos tests et avec lesquels nous avons poursuivi nos relations commerciales façonnent leur travail en fonction des commentaires des clients. Nous partageons les commentaires de nos clients avec les traducteurs et éditeurs concernés et leur donnons la possibilité et le temps de s’adapter à ces commentaires. S’ils ne procèdent pas aux changements nécessaires, nous mettons fin à notre relation commerciale avec eux.