fbpx

1. Fournissez-vous des services aux entreprises ou aux particuliers ?

Nous recevons principalement des demandes de traduction de la part d’entreprises, mais nous servons aussi régulièrement des particuliers et nous trouvons satisfaisant de les aider à répondre à leurs besoins en matière de traduction.

2. Quelles sont les paires de langues avec lesquelles vous travaillez ?

Nous proposons actuellement des services de traduction dans plus de 40 langues, car notre priorité est de fournir un service de la plus haute qualité.

3. Quels documents traduisez-vous ?

Kalite Tercume dispose d’un vaste réseau de traducteurs. Nous fournissons des services de traduction dans tous les domaines, notamment académique, technique, juridique, médical, marketing, etc., grâce à notre base de plus de 2000 traducteurs.

4. Comment savoir si la traduction est de bonne qualité ?

La traduction doit transmettre clairement le sens du texte source dans la langue cible, être fluide et claire et ne pas contenir de fautes d’orthographe ou de grammaire. Chez Kalite Tercume, nous sommes conscients de ces nécessités. C’est pourquoi nous mettons en œuvre un processus d’assurance qualité qui vérifie chaque phrase et chaque mot, et c’est aussi la raison pour laquelle nous travaillons avec les meilleurs traducteurs du secteur de la traduction. Vous pouvez donc être sûr de la qualité de votre traduction lorsque vous travaillez avec Kalite Tercume.

5. Est-il possible de tester la qualité de vos traductions à l'avance ?

Nous effectuons volontiers une traduction d’essai de 300 mots maximum afin que vous puissiez tester la qualité de notre traduction. Nous pouvons traduire un échantillon de texte que vous nous envoyez plutôt que d’envoyer nos traductions précédentes afin de protéger la vie privée de nos clients. Il convient de noter que l’objectif de la traduction test est de tester la qualité de la traduction, et non le délai de livraison.