+90 507 220 38 62
info@kalitetercume.com.tr
Blog
logo-white1
  • Kurumsal
    • Hakkımızda
    • Misyonumuz
    • Vizyonumuz
    • Tarihçe
    • Değerlerimiz
    • Genel Müdürün Mesajı
    • Yönetim Ekibi
    • Kurumsal Sosyal Sorumluluk
  • Hizmetler
    • Yazılı Çeviri
    • Editing ve Proofreading
    • Sözlü Çeviri
    • Uzaktan Sözlü Tercüme
    • Transkripsiyon
    • Marka İsmi Analizi
    • Masaüstü Yayıncılık
    • Web/Grafik Tasarım
    • Yerelleştirme
    • Apostil
  • Neden Biz
    • Profesyonel Tercüman Ağı
    • Geniş Dil Yelpazesi
    • Sektör Çeşitliliği
    • Etkili Terminoloji Yönetimi
    • Sektör Standardı CAT Araçları
    • Makine Çevirisi Reddi
    • Kaliteye Bağlılık
    • Yüksek Kapasite
    • Yüksek Düzeyde Ulaşılabilirlik
    • Müşteri Odaklı İş Modeli
    • Sektörel Prestij
    • Bilgi Güvenliği
    • Uçtan Uca Proje Yönetimi
    • Geri Bildirim Temelli Gelişim
  • Müşteriler
    • Fortune 500
    • Referanslar
  • Kariyer
    • Ofis İçi Editör
    • Serbest Zamanlı Editör
    • Ofis İçi Tercüman
    • Serbest Zamanlı Tercüman
    • Tercüman Seçim Politikası
    • Tercüman Performans Takibi
    • Staj İmkanı
  • Fiyatlandırma
  • S.S.S
  • İletişim
  • Türkçe
    • Türkçe
    • English
    • Deutsch
    • Français

Sepetinizde ürün bulunmuyor.

logo-white1
  • Kurumsal
    • Hakkımızda
    • Misyonumuz
    • Vizyonumuz
    • Tarihçe
    • Değerlerimiz
    • Genel Müdürün Mesajı
    • Yönetim Ekibi
    • Kurumsal Sosyal Sorumluluk
  • Hizmetler
    • Yazılı Çeviri
    • Editing ve Proofreading
    • Sözlü Çeviri
    • Uzaktan Sözlü Tercüme
    • Transkripsiyon
    • Marka İsmi Analizi
    • Masaüstü Yayıncılık
    • Web/Grafik Tasarım
    • Yerelleştirme
    • Apostil
  • Neden Biz
    • Profesyonel Tercüman Ağı
    • Geniş Dil Yelpazesi
    • Sektör Çeşitliliği
    • Etkili Terminoloji Yönetimi
    • Sektör Standardı CAT Araçları
    • Makine Çevirisi Reddi
    • Kaliteye Bağlılık
    • Yüksek Kapasite
    • Yüksek Düzeyde Ulaşılabilirlik
    • Müşteri Odaklı İş Modeli
    • Sektörel Prestij
    • Bilgi Güvenliği
    • Uçtan Uca Proje Yönetimi
    • Geri Bildirim Temelli Gelişim
  • Müşteriler
    • Fortune 500
    • Referanslar
  • Kariyer
    • Ofis İçi Editör
    • Serbest Zamanlı Editör
    • Ofis İçi Tercüman
    • Serbest Zamanlı Tercüman
    • Tercüman Seçim Politikası
    • Tercüman Performans Takibi
    • Staj İmkanı
  • Fiyatlandırma
  • S.S.S
  • İletişim
  • Türkçe
    • Türkçe
    • English
    • Deutsch
    • Français

Sepetinizde ürün bulunmuyor.

  • Kurumsal
    • Hakkımızda
    • Misyonumuz
    • Vizyonumuz
    • Tarihçe
    • Değerlerimiz
    • Genel Müdürün Mesajı
    • Yönetim Ekibi
    • Kurumsal Sosyal Sorumluluk
  • Hizmetler
    • Yazılı Çeviri
    • Editing ve Proofreading
    • Sözlü Çeviri
    • Uzaktan Sözlü Tercüme
    • Transkripsiyon
    • Marka İsmi Analizi
    • Masaüstü Yayıncılık
    • Web/Grafik Tasarım
    • Yerelleştirme
    • Apostil
  • Neden Biz
    • Profesyonel Tercüman Ağı
    • Geniş Dil Yelpazesi
    • Sektör Çeşitliliği
    • Etkili Terminoloji Yönetimi
    • Sektör Standardı CAT Araçları
    • Makine Çevirisi Reddi
    • Kaliteye Bağlılık
    • Yüksek Kapasite
    • Yüksek Düzeyde Ulaşılabilirlik
    • Müşteri Odaklı İş Modeli
    • Sektörel Prestij
    • Bilgi Güvenliği
    • Uçtan Uca Proje Yönetimi
    • Geri Bildirim Temelli Gelişim
  • Müşteriler
    • Fortune 500
    • Referanslar
  • Kariyer
    • Ofis İçi Editör
    • Serbest Zamanlı Editör
    • Ofis İçi Tercüman
    • Serbest Zamanlı Tercüman
    • Tercüman Seçim Politikası
    • Tercüman Performans Takibi
    • Staj İmkanı
  • Fiyatlandırma
  • S.S.S
  • İletişim
logo-white1
  • Kurumsal
    • Hakkımızda
    • Misyonumuz
    • Vizyonumuz
    • Tarihçe
    • Değerlerimiz
    • Genel Müdürün Mesajı
    • Yönetim Ekibi
    • Kurumsal Sosyal Sorumluluk
  • Hizmetler
    • Yazılı Çeviri
    • Editing ve Proofreading
    • Sözlü Çeviri
    • Uzaktan Sözlü Tercüme
    • Transkripsiyon
    • Marka İsmi Analizi
    • Masaüstü Yayıncılık
    • Web/Grafik Tasarım
    • Yerelleştirme
    • Apostil
  • Neden Biz
    • Profesyonel Tercüman Ağı
    • Geniş Dil Yelpazesi
    • Sektör Çeşitliliği
    • Etkili Terminoloji Yönetimi
    • Sektör Standardı CAT Araçları
    • Makine Çevirisi Reddi
    • Kaliteye Bağlılık
    • Yüksek Kapasite
    • Yüksek Düzeyde Ulaşılabilirlik
    • Müşteri Odaklı İş Modeli
    • Sektörel Prestij
    • Bilgi Güvenliği
    • Uçtan Uca Proje Yönetimi
    • Geri Bildirim Temelli Gelişim
  • Müşteriler
    • Fortune 500
    • Referanslar
  • Kariyer
    • Ofis İçi Editör
    • Serbest Zamanlı Editör
    • Ofis İçi Tercüman
    • Serbest Zamanlı Tercüman
    • Tercüman Seçim Politikası
    • Tercüman Performans Takibi
    • Staj İmkanı
  • Fiyatlandırma
  • S.S.S
  • İletişim

Eğitim Materyalleri Çevirileri

Eğitim Materyalleri Çevirileri

Amerikalı eğitimci ve bilim adamı Edgar Dale’in “Yaşantı Konisi” modelinde de görüldüğü üzere farklı öğretim materyalleri, öğretim ortamında son derece önemli işlevlere sahiptir. Bu model çerçevesinde öğrenmeye dâhil olan duyu organları ne kadar fazla ise öğrenme o kadar etkili ve kalıcı olmaktadır. Farklı duyu organlarının öğrenme işlemine dâhil olması da farklı öğrenme materyalleri ile mümkün olabilir.

Öğrenmeyi kalıcı hâle getirip güçlendirmede belirtilen şekilde işlevi olan eğitim materyalleri öğrencinin ilgisini çekerek anlatım kolaylığı, düşünce devamlılığı ve sözcük gelişimi sağlamada da büyük rol oynamaktadır. Öğrenmede bu denli işleve sahip eğitim materyallerinin ya da bu materyallerdeki bir iletinin bir başka dile aktarılması da son derece hassas bir iştir ve söz konusu işlevselliğin korunmasında profesyonel çeviri önemli rol oynamaktadır.

Bununla birlikte, uluslararası iş gücüne sahip şirketler için çok dilli e-eğitim programları sürekli başarı konusunda vazgeçilmez bir gereklilik hâline gelmiştir. Bu kapsamda e-eğitim çeviri projeleri de geleneksel çevirilerin ötesinde uzmanlık becerilerinin ve kaynaklarının birlikte kullanımını gerektirmektedir.

Kalite Tercüme, eğitim materyalleri ve e-eğitim çeviri hizmetlerinde lider bir çeviri bürosudur. Kurumumuz yıllardır farklı ölçeklerdeki birçok şirkete zengin içerikli e-eğitim çözümleri sunmaktadır.

İnsanlar tüm dünyada daha mobil hâle geldikçe ve tüm ülkeler çok kültürlü hâle dönüştükçe eğitim sektörü de yeni zorluklarla karşılaşmaktadır. Bu zorlukları aşmak için eğitim materyallerini kültürel hassasiyet gerektiren hususlara dikkat ederek uyarlamak gerekir. Kendi misyonunuz olan öğrencileri veya çalışanları eğitmek üzerine odaklanabilmeniz için neden eğitim materyallerini profesyonel bir şekilde tercüme edecek güvenilir bir çözüm ortağına başvurmuyorsunuz?

Kalite Tercüme, bu alanda ihtiyacınız olan derinliği ve uzmanlığı ayağınıza getiriyor.

Tercümesini yaptığımız eğitim materyalleri metinleri

  • Afişler
  • Bültenler
  • CD’ler
  • Çizelgeler
  • Çizimler
  • Çoklu ortam takımları
  • Dergi
  • Ders notları
  • Ders programları
  • E-eğitim belgeleri
  • Eğitim ile ilgili belgeler
  • Eğitim makaleleri
  • E-medya
  • E-öğrenme belgeleri

  • Gerçek modellerle ilgili metinler
  • Gerçek nesnelerle ilgili metinler
  • Görsel materyaller
  • Grafikler
  • Haritalar
  • Kavram haritaları
  • Kitap
  • Kitapçıklar
  • Kongre metinleri
  • Maketler
  • Multimedya
  • Müfredatlar
  • Özel eğitim materyalleri

  • Posterler
  • Resimler
  • Sempozyum metinleri
  • Ses bantları
  • Ses kasetleri
  • Slaytlar
  • Sunumlar
  • Televizyon programları
  • Tepegöz asetatları
  • Uzaktan eğitim materyalleri
  • Video kasetler
  • Web sitesi
  • Yazılı materyaller
  • Yurt dışı eğitim belgeleri

Yazılı Çeviri
  • Akademik Çeviriler
  • Alt Yazı Çevirileri
  • Anket Çevirileri
  • Askeri Çeviriler
  • Bilgi Teknolojileri Çevirileri
  • Eğitim Materyalleri Çevirileri
  • Bankacılık ve Finans Çevirileri
  • Hukuk Çevirileri
  • Kamu Sektörü Çevirileri
  • Lojistik Çevirileri
  • Otomotiv Çevirileri
  • Patent Çevirileri
  • Pazarlama Çevirileri
  • Sigortacılık Çevirileri
  • Teknik Çeviriler
  • Tıp ve Eczacılık Çevirileri
  • Ticari Çeviriler
  • Turizm ve Otelcilik Çevirileri
  • Tüketici Ürünleri Çevirileri
  • Web Sitesi Çevirileri
  • Vize ve Göçmenlik Tercümesi
  • Yeminli Çeviriler

E-kataloğumuzu
incelemek için tıklayınız




e-katalog

logo1

"Just Words Turn Your Worlds" Kalite Tercüme, Türk çeviri sektörünün lider tercüme şirketlerinden biridir.

Bize ulaşın

Adres : Bahçelievler Mah. GMK Bulvarı 18. Cadde Aksa Sitesi A Blok Kat:5 Daire:32 Yenişehir, Mersin

E-posta : info@kalitetercume.com.tr

Telefon : +90 507 220 38 62

Bağlantılar

Blog Yazıları

Sık Sorulan Sorular

Gizlilik Politikası

Kullanım Koşulları

E-bülten

Bizden haberdar olmak için abone olun.

loader

© 2020 Tüm Hakları Saklıdır. Kalite Tercüme