İster donanım, mühendislik yazılımları, telekomünikasyon çözümleri, hosting çözümleri isterse diğer türlü ürün ya da hizmetler sunuyor olun, küresel pazarların aşırı rekabet ortamında varlığınızı sürdürebilmelisiniz.
Küresel pazarlardan pay almak ve başarılı bir şekilde rekabet edebilmek, gücünüzü hedef kullanıcılara ve müşterilere doğru ve etkin bir şekilde aktarabilme yeteneğinize bağlıdır. Müşteri tabanınızı küresel pazarlarda genişletmek için hedef sektörlerde marka farkındalığı ve bağlılığı oluşturmanız gerekir. Bunun için hedef kitlenin en iyi anlayabileceği ve algılayabileceği seviyede iletişim kurmak esas olmalıdır.
Teknik çeviriler, dil yetkinliğinin yanı sıra ilgili mühendislik altyapısına ve jargonuna sahip profesyonel tercümanlarla çalışılması gereken bir çeviri alanıdır. Yetersiz bir teknik çeviri sistem hatalarına, ekipmanın zarar görmesine ve hatta daha kötü sonuçlara yol açabilir. Örneğin hatalı bir güvenlik ya da topraklama talimatı çevirisinin yüksek voltajlı elektrik sistemleri ile çalışan bir elektrik teknisyenini nasıl etkileyebileceğini düşündüğümüzde çevirinin ne kadar ciddiyetle ele alınması gerektiği daha iyi anlaşılabilir. İyi bir teknik tercüman kaynak ve hedef dile hâkim olmasının yanı sıra tercüme ettiği materyalin derin teknik bilgisine ve terminolojisine de sahip olmalıdır.
Teknik mühendislik çevirileri, yüksek kalitede tercüme edilmiş metinlerde yer alan diyagram, grafik ve şekil gibi kısımların kaynak formatla aynı olacak şekilde hazırlanmasını gerektirmektedir.
Teknik çevirilerimiz elektrik ve elektronik, inşaat, makine, kimya, havacılık ve uzay, jeoloji, meteoroloji, bilgisayar, çevre, gıda, biyoteknoloji ve genetik, endüstri, metalürji ve malzeme, maden, petrol ve doğalgaz veya gemi makineleri mühendisliği diplomasına sahip ya da bu alanlarda tecrübe kazanmış teknik tercümanlar tarafından yapılmaktadır.